Читаем Проклятие Кеннеди полностью

— На второй день они угодили в долину, на другом краю которой оказался отряд вьетнамцев. Даже не отряд, а чуть ли не батальон. Разведчики побежали. Обычная тактика — ведь чтобы забрать людей, вертолетам нужны время и место, где развернуться.

Они остановились у одного костра и взяли предложенное пиво, потом пошли дальше; теперь Джек заговорил тише, и ей приходилось вслушиваться.

— Над ними кружил «С-130», поддерживающий радиосвязь, а наши самолеты сеяли вокруг смерть и разрушение, давая вертолетам возможность приблизиться, — это называлось «горячий вывоз». Вьетнамцы были метрах в ста, а то и в пятидесяти. Разведчики бежали, а вертолеты никак не могли пробиться.

Она придержала его за локоть, заставила остановиться, хотя он все смотрел в ночь.

— Потом первый вертолет умудрился сесть — но ближе к вьетнамцам, чем к нашим. Тогда один из разведчиков вернулся назад, дал экипажу вылезти, прикрывал их, пока они забирали своего раненого, хотя его самого ранили тоже. И помог им догнать остальных.

Причер, поняла она.

— Все еще бежали к деревьям впереди. Вертолетчики тащили своего раненого, разведчики их прикрывали. А вокруг рвались наши бомбы, и это помогло сесть второму вертолету.

Она не могла поверить в это, не могла даже представить себе эту картину.

— Разведчики все отстреливались, а один из них снова вернулся помогать экипажу. — Снова Причер, она догадалась. — Здоровые и легкораненые тащили тяжелораненых. С обеих сторон их прикрывали разведчики. Это была настоящая бойня.

Потом они добежали до деревьев, а дальше выскочили к реке. Больше бежать было некуда; сверху перестали бомбить, потому что не видели своих людей. Вертолетам мешала сесть густая листва — они даже не могли спустить веревки. Да и те бы не помогли: уж слишком много было раненых.

И тут в дельту вошел катер, вспомнила Кэт слова Причера. Он палил из всех орудий, а его капитан орал в рупор, зовя за собой другие катера. Только никаких других катеров не было, и все же этот их спас.

— Причер ушел последним. — Донахью по-прежнему смотрел во тьму, смотрел в бездну, которая называлась Вьетнам. — Прикрывал своих людей до конца, несмотря на собственные тяжелые раны, — отстреливался левой рукой, потому что правую ему раздробило. Иногда вьетнамцы оказывались чуть ли не в пяти метрах от него — одни вклинивались между ним и катером, а другие поливали его огнем. Он едва уцелел. — Донахью вернулся в настоящее, вернулся в Эйнджел-Файр. Поглядел на жену и улыбнулся ей. — Вот за что Причеру дали Почетную медаль.

Теперь ты знаешь…

Нет, подумала она; и все-таки никто из вас не сказал мне правды. Только ее часть. Да, это больше, чем я знала прежде. Однако всей правды я не знаю и теперь.

Они остановились у очередного костра и сели. Кто-то дал им одеяло. Они легли и укрылись. Был уже час ночи, а может быть, и два. Кэт приткнулась к Джеку и попыталась заснуть, но ее взор притягивали звезды. Было уже больше двух, почти три. Она вылезла из-под теплого одеяла и пошла по холму вверх, к костру на опушке. Причер не спал, он словно ждал ее в накинутом на плечи пончо. Она села рядом, и он прикрыл ее тоже.

— Джек рассказал мне про вас, — заговорила она. — Про то, как вы заслужили Почетную медаль.

— Но он наверняка не сказал вам, за что ему собирались дать такую же награду.

А я думала, вы уже объяснили мне, едва не промолвила Кэт, я думала, именно об этом у нас и шла речь несколько часов назад. Но нет — иначе Причер не ждал бы ее теперь.

— Ну так вот, насчет того маленького катера. Он спас нас, разведчиков, прижатых к реке.

Это я знаю, подумала она.

— Но он и сам был только что из боя, где его хорошо потрепали.

А вот об этом она не знала вовсе ничего.

— И не просто потрепали. Он едва уцелел, если уж честно. Одного-двоих из команды ранило, в том числе капитана. И потом они приняли сообщение по радио от нашего разведотряда: мы просили о помощи. Но ребята с катера уже сделали свое дело и шли домой. Не было никакой гарантии, что они доберутся до нас, даже если пойдут вверх по реке, потому что нас разделяла зона огня, из которой они только что вынырнули. А потом им предстояло еще отбиваться от тех вьетнамцев, что наседали на нас, а это тоже не сахар. И обратный путь — если бы до этого дошло — лежал через ту же самую огневую зону.

Он наклонился вперед и подбросил в костер поленце.

— Ну так вот: уже наступали сумерки. Вьетнамцы заранее облизывались, предвкушая, как разделаются с нами. Патроны у нас и у вертолетчиков, среди которых тоже были раненые, почти кончились, и в последнем сообщении, переданном «С-130», мы запрашивали Пентагон о том, можно ли нам пуститься вплавь. Не было никакой надежды. Мы думали, все кончено.

— И тут на реке появился маленький катер, — сказала Кэт.

— Да, маленький катер. И вызволил нас.

— Но это не все, правда, Причер?

— То есть?

— Ведь вы, раненый, прикрывали других, давая им возможность спастись. И едва спаслись сами, разве не так? Вы ушли последним.

На востоке черное небо чуть посерело, предвещая рассвет.

— Это Джек вам сказал?

— Да.

— А сказал он вам, как я спасся?

— Нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже