Читаем Проклятие Короля драконов (ЛП) полностью

— Я слушаю.

— Твои татуировка и кольцо. Они ожили там.

— Они так делают. Сообщи, когда Эйнар сделает ход.

— Да, но у тебя есть другие силы. Помнишь?

— Точно! Почему я не подумал об этом? Мы могли уже быть там. Мангус, ты с нами?

Мангус прошел к нему.

— Пошевеливайся, парень. Пора разбудить своих великанов.

Трог и Мангус сжали плащ Дэвида.

Дэвид зажмурился и представил гридов. Он повторил заклинание:

— Акселеро Силенциум!

Они понеслись сквозь море черного и врезались во влажную лесную землю. Трог попытался встать, но пошатнулся, застонал, его стошнило. Мангус встал на четвереньки и вскочил на ноги. Дэвид застонал, тело не радовалось падению, но в остальном он был в порядке. Он встал и огляделся, надеясь, что не ошибся местом. Да, за ними у входа в древний лес, ведущий в Халисдоун, стояли четыре каменных воина, каждый высотой с двухэтажный дом. Их мечи были подняты и скрещены, создавая арку над тропой.

— Святые небеса, — сказал Трог, вытирая рот рукой. — Часть меня всегда думала, что они — миф, но вот они, — он посмотрел на Дэвида и улыбнулся. — Ты смог, парень. В следующий раз я буду сильнее в тебя верить, — он посмотрел на Мангуса. — Готов оживить их?

— Я был готов годы назад, — он потер ладони, поднял руки над головой, направив пальцы вверх. Он закрыл глаза и опустил голову.

— Ambruth loc terrin. Fel orthin tocbre. Sevan mith torc statin. Andur verlay. Ambruth loc terrin. Fel orthin tocbre. Sevan mith torc statin. Andur verlay, — камень упал сверху с грохотом. Трог отодвинул Дэвида. Их чуть не раздавило.

Мангус повторял слова. С каждым кругом падали камни. Рука у грида слева пошевелилась.

Он снова и снова повторял слова, все громче и громче. Дэвид и Трог присоединились к нему.

— Ambruth loc terrin. Fel orthin tocbre. Sevan mith torc statin. Andur verlay. Ambruth loc terrin. Fel orthin tocbre. Sevan mith torc statin. Andur verlay.

Первый грид справа взмахнул руками и заревел. Птицы с воплями улетали. Каменный мужчина отошел в сторону, земля задрожала, он расправил крылья, как у летучей мыши, с кончиками в перьях.

— Боже правый, — сказал Дэвид, сердце колотилось ужасно быстро.

Мангус подошел к Трогу и Дэвиду, сжавшимся в тени леса.

Три других грида пошевелили руками и радостно заревели. Воздух дрожал от их воплей.

— Они рады, да? — спросил Мангус. — Думаю, я бы тоже кричал, если бы был заморожен на две сотни лет.

Гриды пошли по тропе, по которой Дэвид и Твайлер шли в Халисдоун. Они сбивали ветки, давили деревца и разминали крылья.

Мангус едва слышно сказал:

— Acthelium morgitious be nag Volly.

Великаны повернули на северо-восток.

— Ты отправил их воевать?

— Да, — кивнул Мангус. — На берег Волли.

Трог сжал плечо Дэвида.

— Дэвид, нам нужно в Тулипакар. Мне нужно к перекресткам, где мы встретили мятежников далварианцев. Ты сможешь это сделать?

Дэвид кивнул.

— Прямо сейчас? Справишься? От таких путешествий Эрика тошнило каждый раз.

Дэвид выругался под нос.

«Бесчувственный гад! Зачем нужно было упоминать Эрика?» — он пнул землю и сказал:

— Мне жаль, Трог.

— Все хорошо, парень. Вспоминай его. Так он не умрет.

Мангус взлохматил его волосы, проходя мимо.

— Не переживай из-за этого. Ты ничего плохого не сделал. Он это переживет. А теперь — как насчет перекрестков?

Дэвид улыбнулся.

— Все сделаем. 

Глава 23

Шарлотта


Шарлотта сидела в углу клетки и озиралась. Пещера была большой, потолок — таким высоким, что Эйнар и еще одна его половина могли стоять не в тесноте. Стены были гладкими, каменными. Вода стекала по ним, постоянно капала с потолка. Во влажном воздухе пахло минералами, рев водопада заглушал стоны боли Эдридов, приносящих все больше серебряных клеток в пещеру. Она смотрела с ужасом, как Веннивер перерезал глотки Эдридам, собирающимся улетать, и они падали в водопад.

— Хватит! — завопила Шарлотта, их боль звучала в ее голове. — Оставь их! Они ничем тебе не навредили!

Принц Веннивер бросился к ней и открыл ее клетку.

— Заткнись! Ты принесла мне больше проблем, чем должен один Нуми. Сейекрад? — завопил он.

Волшебник появился из воздуха, выглядя дьявольски. Его глаза были полночно-синими, а кроваво-красные губы резко контрастировали с его платиновыми волосами.

— Ах, посмотрите, что у нас тут, — он ударил ее по лицу, отталкивая ее в дальнюю часть клетки. — Стоило давно понять, что это была ты. Я думал, Дэвид был ключом ко всему. Я хотел избавиться от тебя и ослабить его, но есть и другой выход, — он опустился перед ней и провел длинным ногтем по ее щеке. Шарлотта отбила его руку. Сейекрад улыбнулся. — Ах, у тебя еще есть дух. Ты думаешь, что победишь, но это не так. Твой вид погибнет, ваша кровь будет свободно литься по Стене Плача.

Шарлотта улыбнулась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже