Читаем Проклятие Матери гор полностью

Коршун пожал плечами.

– Не знаю. Ее стремления и желания мне непонятны.

– И тем не менее это желания… женщины.

Коршун усмехнулся.

– А кто такие тутехи? – внезапно спросил Грогар.

– Не знаю, – ответил Коршун. – В первый раз слышу.

Грогар переглянулся с Лунгой.

– Еще один вопрос. Та старуха, у узкого ущелья – я рассказывал вам о ней, – кто она?

– Я слышал о ней, – отозвался Петер.

– Неужели, по словам Лёлинга, это мать колдуна?

– Вздор. Скорей всего, какая-нибудь спятившая бабка.

– А не может быть она одним из воплощений Матери Гор?

– Может. Все может быть.

41

Наутро Грогар расстался с провожатыми, и дальше отправились втроем.

– Куда мы едем? – спросил Лунга.

– В Старый Вяз. Нанесем давнишним друзьям визит.

– Не слишком ли опрометчиво с нашей стороны? Зачем нам туда? Все же закончилось.

– Не совсем, друг мой, не совсем. Но успокойся, без вооруженного отряда я туда не сунусь. Расположимся неподалеку и будем ждать Рийго или Ладислао. Что-то они не торопятся, лодыри.

Ближе к обеду, там, где местность уже приобретала знакомые очертания, путники увидели повешенного на дереве человека, а под деревом труп коня. Лилия, едва разглядев разорванное птицами лицо и залитую кровью грудь, завизжала что есть силы и зажмурилась.

– Сдается мне, что это наш гонец, – мрачно проговорил Грогар, глядя на ворон, с недовольным карканьем кружащих над ними. – Вот сволочи. Убив гонца, посланного тобой, – теперь я не сомневаюсь, что это он и есть, – они надеялись, видимо, напугать нас. И еще… я думаю, они наблюдают за нами.

– Наблюдают?

– Воронье. Они подняли шум. Лучшего способа заявить, что мы приехали, не найти. Так, нам надо спрятаться.

Они завели коней подальше в чащу, чтобы те ржанием не выдали себя, а сами схоронились в придорожных кустах, строго-настрого приказав девочке молчать.

Скоро послышался частый стук копыт, а над деревьями взвилась пыль.

– Едут, – шепнул Лунга.

Грогар напряженно слушал.

– Да там целая армия. У них и коней-то столько не найдется.

– Подождем. Может, это не они.

– А кто же тогда?

– Не знаю.

Наконец показались закованные в доспехи, вооруженные до зубов воины – всего человек тридцать, – возглавляемые могучим бородатым мужчиной в вороненой кирасе и позолоченном морионе с вытравленным на нем рисунком. Вид бородача был надменен и суров. Проницательным взглядом окинув окрестности, предводитель поднял руку, призывая к вниманию, вынул устрашающего вида пистоль и негромко произнес:

– Я вижу тебя. Выходи.

Грогар не спеша вышел из убежища, и сияющая улыбка озарила его лицо.

– Ладислао, черт тебя дери! Ну наконец-то! Где ты пропадал?

У Ладислао вытянулось лицо, и он, сильно покраснев, спросил:

– Господин Грогар, вы ли это?

– Собственной персоной. Ты не представляешь, как я рад видеть твою хмурую физиономию!

Ладислао срыгнул с коня, торопливо снял кольчужную перчатку и с чувством пожал ярлу руку.

– Рад видеть вас живым и невредимым, и тебя, Лунга, тоже. Ну и напугали же вы нас. Куда запропастились? Что с вами произошло? А это кто? – он указал на девочку, которая тут же показала ему язык.

– Это долгая история, некогда рассказывать. Отъедем отсюда, а то воняет.

Ладислао с подозрением посмотрел на покачивающийся труп, но ничего не сказал.

– Слушай меня внимательно, Ладислао, – сказал Грогар, пока они ехали в деревню.

– Да, господин.

– Ты помнишь, как мы гуляли на свадьбе этого… как его? Туин, Дуин? Черт, никак не могу вспомнить…

– Траинт, господин.

– Во-во! У него еще был такой мерзкий слуга, со шрамом на подбородке. Помнишь?

– Да, что-то такое припоминаю, но имя его… нет, позабыл.

– Это не важно. Главное, что ты понял, о ком речь. Кто еще из парней знает его?

Ладислао обернулся, внимательно посмотрел на воинов, почесал бороду.

– Шандор, ты был, кажется, со мной тогда? На свадьбе господина Траинта?

– Да, был, командир, – ответил молодой человек с сальным лицом, на котором красовались короткие усики.

– Очень хорошо, Шандор, – сказал Грогар. – Возьми с собой десяток и скачи в деревню внизу. Хватайте там шультейка и этого типа, слугу… Труина, Дуруина… Он должен быть в доме, что стоит особняком, на холме.

– Рядом с ним растет вяз? – уточнил Шандор.

– Да-да-да! Вяжите типа и бабу, которая с ним, и ждите нас. – Тут Грогар повернулся к Ладислао. – А вы что, уже побывали там?

– Мы вас ищем, – немного обиженно ответил он. – Госпожа Миранда места не находит от волнения. Мы здесь были уже дней пять-шесть назад и вот опять… Я намеревался дойти до Копотни, там поспрашивать.

– А Рийго где?

– Сейчас должен быть в Хюге, с госпожой. Мы с ним обшарили все окрестности.

– Вы думаете, это был он? – тихо спросил Лунга у Грогара. – Тот, который… про которого ходят такие слухи?..

– Я все думал, где же слышал этот голос, – ответил Грогар. – И все больше убеждаюсь, что тут не все чисто.

42

Перейти на страницу:

Похожие книги