– Но это противоречит священным книгам, Цветочек.
– Зато позволит нам ввести комическую партию для Бахвальства.
– Про него не написано ни в одном из текстов.
– Предположим, – я сделала танцевальное па, – что он оказался предателем, именно поэтому рыцарской доблести под названием «бахвальство» в мире не существует. А ведь рыцари бахвалятся сплошь и рядом.
– Предателем? – грустно переспросил Дэни.
– Комическая партия, – я взяла его за руку и покружила, – ты сорвешь овации.
Мы закончили фигуру танца и поклонились друг другу.
– Я станцую предателя, Цветочек.
Чудесно!
Музыканты явились к нам подготовленными, с набросками мелодий. Я не помнила, чтоб делилась своими планами со Станисласом, но каким-то образом он предвосхитил почти все мои желания. Пастораль, любовная тема, героическая. Для сольной партии лорда Бахвальство мы выбрали всем известную песенку про шута. Во-первых, ее действительно все знали – и музыканты, и танцоры, а во-вторых, исполнять мы ее собирались без слов, ограничившись лишь мелодией.
Три акта, три группы, три музыканта, я разделила их для экономии времени, решив свести все воедино уже после полудня.
Когда протрубили к обеду, я отправила цыпляток подкрепиться, а сама, растянувшись на подоконнике в лучах уже не жаркого осеннего солнца, уснула.
Ван Сол вернулся в солярий первым, аппетита у него не было, а дела не ждали. Во время короткой прогулки его посетили некоторые мысли о партии Бахвальства, которыми он стремился поделиться со своим лордом. Сделать это быстро не удалось, в солярии обнаружился еще один его лорд, ван Харт, который, приложив палец к губам, вытолкал Дэни за дверь.
– Цветочек спит, – пояснил он в коридоре, сворачивая и пряча в карман грязный носовой платок, – дадим ему еще немного времени.
Заботливость ван Харта Дэни удивляла, но задавать вопросы своему настоящему лорду он не привык. Понадобится – сам все расскажет. Когда Гэбриел велел юному пажу присоединиться к белому крылу Шерези, Дэни не сомневался ни мгновения.
– Как продвигается подготовка?
Ван Сол улыбнулся:
– Неплохо. Ты был прав, Гэб, граф Шерези понимает, как произвести впечатление на публику.
– Ты так воодушевлен. Неужели полюбил танцы?
– Кажется, это было со мной всегда. – Он исполнил простенькую фигуру и поклонился. – Странно, что для того, чтоб это понять, пришлось стать шпионом. Кстати, позволь представиться, лорд Бахвальство – предатель и плут.
– Шерези мало знает, но зато прекрасно чувствует. – Ван Харт криво улыбнулся. – Итак, любезный предатель, у меня есть для тебя задание.
– Весь внимание.
– У вас ведь много работы? – Ответа он не ждал, хотя Дэни кивнул. – Тебе нужно постараться, чтоб ее стало еще больше, настолько много, чтоб вы не возвращались ночевать в казармы. Сделай так, чтоб все ночи до вашего бала граф Шерези проводил вне своей спальни и, желательно, под твоим присмотром.
– Как прикажете, мой лорд.
Ван Сол поклонился, подумав, что никаких дополнительных усилий с его стороны не потребуется, работы действительно было непочатый край.
Глава 9
Святые бубенчики
Ее величество изучала себя в зеркале, без удовольствия, с отстраненным вниманием ученого мужа. Мармадюк посматривал на нее поверх бумаг, но молчания не нарушал. Они были в покоях королевы, и их уединение время от времени прерывалось снующими фрейлинами и горничными.
– Ты закончил?
– Да, – шут отложил документ, – моя королева желает поболтать?
– Что скажешь?
– О твоей неувядающей красоте?
– О Ригеле! Хотя пара-тройка комплиментов меня бы тоже порадовала.
Аврора уселась в кресло, расправив подол золотистого платья:
– Начинай.
– Вы прекрасны, моя леди.
– А Ригель?
– Он, наверное, тоже. Как известно, все представители золотой кости отличаются соразмерностью черт, обаянием и рыжим оттенком волос. А также моложавостью.
– Мальчишка, – королевский носик жалобно шмыгнул, – твою королеву практически оскорбили, а ты поешь дифирамбы безумцу, которого еще ни разу не видел!
– Ну хорошо, – Мармадюк зевнул, – давай сначала поговорим о том, как безмерна твоя обида на злокозненного ван Харта, чтоб больше к этому не возвращаться. Я оставил тебя абсолютно нагой, в ароматной ванне…
– И ушел с Цветочком!
– Мне нужно было остаться с вами? – Шут удивленно приподнял брови, вглядываясь в лицо Авроры, затем подошел к ней. – Ты ешь этих мальчиков на обед без соли, леди моя. Мне думалось, что мы с Цветочком застали обычную мизансцену под названием «как вы посмели, юный лорд, посягнуть на невинность нашего величества». Я ошибся?
– Сцену ты понял.
– Тогда в чем моя вина?
– Ах, ни в чем, – Аврора махнула рукой, – просто, кажется, в этот раз без соли съели меня.
– Ван Харт ничего себе не позволил? – хихикнул шут.
– Ах нет, эту часть он разыграл как по нотам.
– Как вы посмели, мой лорд?..
– Именно, и далее – смущение, извинения и благоговение, и шелковый мужчина, с готовностью отвечающий на вопросы и внимающий приказам.
– Ты его обыграла.