Древние египтяне полагали, что существовали такие слова, которые, если их произносить должным образом (а манера произношения была так же важна, как и сами слова), могли дать власть над богами Верхнего и Нижнего миров. «Хекау», или слово, означающее власть, было очень важным для определенных ритуалов. На рубине с семью звездами, которому, как вы знаете, была придана форма скарабея, вырезаны сразу два иероглифа «Хекау», один сверху, второй снизу. Впрочем, вы лучше поймете, когда увидите все своими глазами! Подождите здесь!
После этих слов он встал и вышел из комнаты. Я вдруг испугался, что с ним может что–нибудь случиться, но при взгляде на Маргарет страх отступил. Если ее отцу угрожала хоть какая–то опасность, Маргарет начинала беспокоиться и по ее виду это всегда было заметно. Сейчас же она была спокойна и безмятежна. Я молча ждал.
Мистер Трелони вернулся через две–три минуты. В руке он держал маленькую золотую коробочку. Усевшись в свое кресло, он поставил ее на столик перед собой. Все мы инстинктивно подались вперед, когда он открыл ее.
На белой атласной материи лежал изумительный рубин необычайной величины. По размеру он был почти такой же> как последняя'фаланга мизинца Маргарет. Рубин имел форму жука–скарабея, хотя никаких следов обработки инструментами заметно не было. Крылья жука были сложены, а лапки прижаты к туловищу. Из кроваво–красной глубины камня сияли семь звезд, каждая из которых имела семь лучей. Они располагались точно в таком же порядке, как и звезды Большого ковша. Для того, кто хоть раз наблюдал на ночном небе это созвездие, это было очевидно. Мистер Трелони достал из кармана увеличительное стекло и передал его нам. Когда очередь дошла до меня, на рубине я смог различить иероглифические символы, вырезанные с удивительной точностью и аккуратностью.
Когда все внимательно рассмотрели рубинового жука, мистер Трелони перевернул его на спину и положил в специально сделанное для этого углубление на верхней крышке коробки. Нижняя сторона была не менее удивительна, чем верхняя. Она была обработана в виде брюшка жука и покрыта вырезанными иероглифическими надписями. Когда мы все расселись вокруг этого удивительного камня, не в силах оторвать от него глаз, мистер Трелони вернулся к своей лекции:
— Как видите, на камне начертаны два слова. Одно сверху, одно снизу. Символы на верхней стороне составляют одно слово, состоящее из одного слога с определяющими словами. Я надеюсь, всем вам известно, что древнеегипетский язык был фонетическим, и иероглифическими знаками записывались звуки. Здесь первый иероглиф, мотыга, означает «мер», а два заостренных эллипса означают удлинение конечного звука «р»: «мер–р–р». Сидящую фи–гуру с руками, поднесенными к лицу, мы называем «определением мысли», а свиток папируса — «абстракцией». Таким образом, мы получаем слово «мер» — любовь в его абстрактном, общем и полном значении. Это хекау, которое дает власть над Верхним миром.
Маргарет больше всего походила на ангела, когда низким чувственным голосом произнесла:
— О, это правда! И как об этой истине догадались чудотворцы, жившие так давно?
Тут же ее лицо залилось краской, и она опустила глаза. Ее отец улыбнувшись, продолжил:
— Символизм слова на нижней стороне проще, хотя его значение труднее для понимания. Первый иероглиф означает «мен» — постоянство, неизменность, а второй — «аб» — сердце. Так что получается «постоянство сердца», в нашем языке это называется «терпеливостью». А это хекау позволяет контролировать Нижний мир!
С этими словами он закрыл коробочку и, знаком попросив нас оставаться на своих местах, ушел в свою комнату, чтобы положить камень в сейф. Вернувшись и заняв свое место в центре, он продолжил:
— Этот камень, снабженный мистическими словами, в саркофаге лежал под рукой царицы Теры. Он являлся одним из главных, если не самым главным компонентом для успешного воскресения. Поначалу я это понял, так сказать, инстинктивно. Я спрятал его в свой большой сейф, откуда никто не смог бы достать его, включая и саму царицу Теру в ее астральном теле.
— В астральном теле? Что это значит? Как это понимать, отец? — В голосе Маргарет был слышен неподдельный интерес, когда она задала этот вопрос, который, признаться, меня слегка удивил. Но Трелони снисходительно, по–от'е–чески улыбнулся. Эта улыбка на фоне мрачной серьезности была подобна солнечному лучу, пробивающемуся сквозь грозовые тучи. Он сказал: