Читаем Проклятие памяти полностью

— То есть чтобы я не пил? — уточнил Алекс. — Ладно, не буду. Обещаю. О'кей?

— О'кей, — подал наконец голос Марш Лонсдейл. Подойдя к сыну, он вручил ему две бумажки по десять долларов. — Угостишь подружек колой после танцев.

— Спасибо, па.

Алекс исчез за дверью. Минуту спустя Эллен и Марш услышали, как во дворе загудел мотор.

— За Лайзой он, конечно, заедет на машине — в соседний-то дом! — Марш с трудом сдержал улыбку. Именно о том, стоит ли Алексу ехать на бал на машине, они с Эллен чуть ли не с полудня и спорили.

— А ты как думал, — отозвалась Эллен. — Ты что же, всерьез считаешь, что он способен заставить Лайзу идти до самой школы пешком? Плохо же ты знаешь нашего сына!

— А почему нет? — пожал плечами Марш.

— Да вот потому, — в голосе Эллен неожиданно послышалась усталость. — Ему нужна машина, Марш. Когда мы переедем, нужно… Я просто больше не смогу возить его по городу, заезжать за ним и все такое. Мальчик он вполне самостоятельный, так что…

— Да я и не спорю, — снова пожал плечами Марш. — Я только считаю, машину он должен заработать. То есть не деньги, конечно, на нее заработать — учебой… Только ты не думаешь, что как-то не очень хорошо, если он начнет учиться как следует только для того, чтобы заиметь машину?

Эллен тоже пожала в ответ плечами и начала собирать грязные тарелки со стола.

— По-моему, он и так неплохо учится.

— Но не так хорошо, как мог бы — и ты знаешь это не хуже меня.

— Знаю, — вздохнула Эллен. — Но я просто думаю, что машина и учеба никак между собой не связаны. — Неожиданно на ее лице появилась улыбка. — Слушай, я вот что подумала… Давай подождем, пока он сдаст экзамены, а там и решим, что делать. Если сдаст плохо — тогда я не права и машины он не получит. Проблему с транспортом как-нибудь решим. Но если отметки будут такие же, как сейчас, или лучше — у него будет машина, и дело с концом. Но в любом случае — ссориться по этому поводу мы перестаем, так?

Секунду Марш колебался, затем улыбка появилась и на его лице.

— Договорились, — кивнул он. — А теперь — я помогу тебе с посудой, а потом мы позвоним Кокрэнам и сообразим что-нибудь? — Он заговорщицки подмигнул жене. — Я даже готов доехать на машине до соседнего дома — гулять так гулять!

Напряжение, висевшее в кухне в течение нескольких последних часов, вдруг разом исчезло, словно его сдуло ветром. Супруги Лонсдейл, вместе моющие посуду, являли собой подлинное воплощение семейной идиллии.

* * *

Осторожно завернув за угол, Алекс поставил свой блестящий красный «мустанг» прямо перед домом Кокрэнов. Взяв с сиденья букет для Лайзы, он вышел из машины, пересек лужайку, не постучав, открыл дверь и вошел в дом.

— Есть кто-нибудь? — позвал он.

Через секунду сверху послышались частые шаги и шестилетняя сестра Лайзы, Ким, сбежала по лестнице вниз и кинулась на шею Алексу.

— Ой, это мне? — При виде цветов глаза девчушки широко раскрылись.

— Если Лайза еще не готова, придется и правда взять тебя вместо нее, — пошутил Алекс, осторожно ставя Ким на пол. На площадке лестницы показалась грузная фигура ее отца. — Здравствуйте, мистер Кокрэн.

Приподняв левую бровь, Джим Кокрэн изучающе поглядел на Алекса.

— Ага, его высочество соизволил покинуть замок, дабы отвезти нашу Золушку на бал, — прогрохотал он.

Алекс постарался справиться со смущением — как всегда, без особого успеха.

— Что вы, мистер Кокрэн… никакого замка у нас нет, да и это всего-навсего школьные танцы.

— Что ж, верю, — Кокрэн медленно кивнул. — С другой стороны, на комнату Ким вы, ваше высочество, вроде бы тоже не претендуете. А потому мы с радостью выселим эту молодую леди…

— Не выселишь, не выселишь! — Ким ткнула кулачком в отцовский живот.

— Вот увидишь, выселим, — рассмеялся Кокрэн. — Как насчет стаканчика колы, Алекс? Потому как Лайза там наверху все еще старается привести себя в человеческий вид. — Понизив свой грохочущий бас до того, что могло бы считаться шепотом, если бы он не заполнял по-прежнему весь дом, Кокрэн сообщил: — На самом деле она закончила сей процесс еще час назад. Но выходить не хочет — чтобы ты не подумал, будто она сильно, понимаешь, заинтересована.

— Свидетельствую — это грязная ложь! — раздался сверху голос Лайзы. — Этот человек все время лжет, Алекс. Ни одному его слову верить нельзя!

В отличие от Алекса, Лайзе не удалось унаследовать черты обоих родителей — она была копией своей матери Кэрол. Такая же маленькая, с короткими светлыми волосами, которые она зачесывала назад — так, что самой заметной чертой ее лица были огромные глаза совершенно изумрудного цвета. От отца Лайза, однако, унаследовала решительность — и потому платье, в котором она намеревалась блистать на балу, было такого же ослепительно-изумрудного цвета, в пику традиционно принятым на школьных балах пастельным тонам. Когда Лайза достигла нижней ступеньки лестницы, на лице Алекса уже вовсю сияла восторженная улыбка.

— Выглядишь ты… вот это да! — только и смог он вымолвить.

Лайза наградила его легким реверансом, после чего, оценивающе взглянув на Алекса, преувеличенно кокетливо подмигнула ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черная молния

Похожие книги