Читаем Проклятие пикси (СИ) полностью

— Намочить? — графиня Сакэда смотрела на неё непонимающими глазами, — всю ночь я спала, даже не просыпалась ни разу.

— Однако же, весь подол сырой, — в доказательство своих слов Мия продемонстрировала потемневшую от влаги ткань. — Выглядит так, будто вы ходили по глубокому снегу либо попали в воду. Вы точно не выходили из дому? Например, в сад.

— В сад, — жалобно повторила леди Элеонор, — что мне могло понадобиться в саду ночью, да ещё зимой!

Мия кивнула, повесила халат сушиться и подала хозяйке другой: бледно-лиловый с каймой из фиалок по низу. Графиня запахнулась, словно ей было холодно и сунула ноги в домашние туфли.

— Ой! — вскрикнула она и отдёрнула ногу, — они мокрые!

— В вашем доме нет кошек, госпожа, — невозмутимо возразила компаньонка, — никто не мог пометить ваши домашние туфли. Вернее всего, они просто остыли за ночь и кажутся вам влажными.

— Нет, — графиня сжала в руке изящную фетровую туфельку, отороченную беличьим мехом, и на ковёр закапала вода, — да их выжимать можно!

— Очень странно, — компаньонка взяла в руки другую туфлю, — вы точно уверены, что снег и замерзающие во льду ноги вам приснились?

— Конечно, — со слезами в голосе проговорила леди Элеонор, — разве я могла сходить куда-то, а потом начисто забыть об этом? И к тому же, с чего это я пойду на мороз в шёлковом халате и домашних туфлях?

— Если только вы не сделали это во сне.

— Нет, нет, — замотала головой графиня Сакэда, — невозможно! Просто немыслимо! Я никогда в жизни не ходила во сне!

Мия молча начала одевать хозяйку, а та всё причитала и бормотала, что пикси могли притащить воды и облить туфли и халат. И сделали они это, чтобы напугать её. В конце концов компаньонка выглянула в окно и предложила госпоже самой убедиться, что никакой сад она не выходила.

— Я полагаю, — сказала она уверенным бодрым тоном доктора, обещающего выздоровление смертельно больному пациенту, — вы просто вставали выпить воды и случайно опрокинули на себя стакан, а после позабыли, поскольку тогда не совсем проснулись. Предположение показалось леди Элеонор вполне разумным. Решено было после завтрака пойти в сад.

— Вечером нападало немножко снежка, — заметила компаньонка, — я уверена, никаких следов: ни ваших, ни столь ненавистных вам маленьких человечков мы не обнаружим.

На улице стоял лёгкий морозец, небо — сероватое и низкое, не исключало снегопада. Женщины осторожно ступили на расчищенную по приказу коронера дорожку. У парадного входа никаких следов, кроме следов, оставленных соседским котом Фракосом не наблюдалось.

— Видите, всё чисто. Гулял только кот.

— Но пикси могли выманить меня и через чёрный ход, — произнесла не очень уверенно леди Элеонор.

— Давайте, проверим.

Женщины вернулись в дом и, пройдя через кухню, вышли с другой стороны.

— Я как следопыт опыта не имею совсем, — шутливо проговорила Мия, делая руками жест, как будто смотрит в бинокль, — но давайте поглядим, кто входил и выходил через эту дверь. Так, так, эти большие седы оставили разбитые башмаки мистера Монси. Узконосые сапожки на каблуках — это, понятное дело, — Ханка. Деревенщина сподобилась приобрести модельную обувь, ну так пусть помучается на скользких тропинках, — усмехнулась компаньонка, — что у нас дальше? Ага, вот короткие ноги с широкими ступнями сделали несколько шагов. И что мы видим? Сэра — кухарка выплеснула помои прямо в снег. Ай, ай, ай, а ещё других неряхами называет!

Графиня чуть повеселела, Мия Такеру обладала удивительной способностью поднимать настроение забавными шутками и остроумными замечаниями.

— Двигаемся дальше, — продолжал звучать бодрый голос Мии, — здесь попрыгали по снегу птички, видите, как много следов под рябиной?

Сделав ещё один шаг, компаньонка замерла, затем развернулась и решительно взяла госпожу под руку.

— Пойдёмте в дом, дальше совершенно не на что смотреть! — девушка сделала попытку загородить собой дорожку.

— Почему? — спросила леди Элеонор, — Джошуа отлично расчистил сад, мне хотелось бы до роз дойти.

— Нет, нет, — торопливо произнесла Мия, — розовые кусты под снегом — такое удручающее зрелище! Давайте вернёмся, выпьем кофе. Я ещё утром посылала Хану в кондитерскую за вашими любимыми бисквитными корзиночками.

При этом она продолжала сознательно теснить хозяйку к дому.

— И всё же имею твёрдое намерение дойти до роз, — заявила графиня Сакэда, — по какой причине ты препятствуешь этому?

— Просто я очень не хочу, чтобы вы расстраивались, госпожа.

— Ерунда! Ни облетевшие розы, ни голые ветви яблонь с слив не способны испортить мне настроение. Или, — женщина подозрительно взглянула на компаньонку, — ты не хочешь, чтобы я увидела, что там?

— Нет! — воскликнула Мия — дальше на дорожке совсем-совсем ничего нет! Умоляю, не ходите к розам!

— Следы! — вскричала графиня, — на снегу следы пикси. Ты тоже их видишь, но не хочешь меня волновать!

— Нет, уверяю вас, нет. Клянусь, чем угодно, призываю богов в свидетели, там нет никаких следов пикси.

Леди Элеонор задумалась, потом решительно сказала:

— Как бы то ни было, я желаю увидеть дорожку к розам. Приказываю тебе отойти в сторону и не мешать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези