Читаем Проклятие принца полностью

Вильда приподняла обвязанную по кисть руку, демонстрируя ему вздыбившиеся светлые волоски на руке. Рессар усмехнулся.

– Я чувствую тот же холод, что и ты, – коварно улыбнулся он и подул ей в ушко, проводя забинтованными руками по плечам. Волна дрожи накрыла девушку, и он не сомневался, что предательские мурашки атакуют её так же, как его.

– Мне пора, – слабым голосом отозвалась колдунья, не смея поднять на него глаза. – Постарайтесь не снимать бинты до позднего завтрака. Ранний я попрошу принести вам… в спальню или в сад?

– Принеси сама. На крытую веранду. И позавтракай вместе со мной.

Она кивнула, но он удержал её, перехватив за кисть.

– Нам нужно будет кое-что обсудить. И освободи Калиту.

Быстрый удивленный взгляд, и снова она отвернулась, кротко обронив:

– Конечно.

* * *

Злая Калита сразу же зацепилась за растрепанные волосы Вильды:

– Он провел ночь с тобой?!

Полуколдунья попыталась пригладить и убрать под ленточку выбившиеся локоны, но Калита больше не обращала на них внимания, целенаправленно устремляясь к кухне и продолжая выговаривать.

– Лучше ты, чем та костлявая грымза. Так он спал с тобой?

– Он спал в моей кровати.

Неважно насколько правильно восприняла фразу Калита, но Вильда её не обманула.

– Так и думала. Пусть! Думаю, его интересовала только твоя девственность, а с её потерей он снова захочет искусных ласк, и призовёт меня. И дай же уже что-нибудь поесть. Я так голодна!

Пока Вильда кормила Калиту и выслушивала её планы по завоеванию спальни хозяина, дополнительно готовила завтрак и отправляла с помощником на крытую веранду.

В той части дома она еще не была, но знала, что хозяин часто проводит там дневное время, если не отлучается ко Двору. С фасада разглядеть веранду невозможно, но из сада Вильда видела, что одна из башен стоит словно обрезанная и накрытая стеклянным куполом.

Видимо крытая веранда своего рода зимняя оранжерея, хотя потребность содержать её в доме имея большой тенистый сад с великолепными цветниками и лабиринтами ухоженных тропинок – причудливая вычурность. Показушность и излишество. Но у богатых свои капризы.

Ей же велено накрыть завтрак на двоих в крытой веранде, что она и сделает. Но еще следует подумать о гостях. Кто знает, зачем господин позвал её в уединенную часть дома и как скоро она сможет освободиться.

– Кэр Фенхель, я знаю, вы где-то поблизости! Подойдите ко мне, нужно обговорить завтрак для гостей и подготовку к обеду. Я буду занята с господином Видьером, помогите мне проконтролировать помощников.

Надменно поджав губы, мажордом все же подошел, выслушал наказы от Вильды и молча кивнул, тем самым обещая в точности проследить за распоряжениями.

Что ж, теперь она может подняться к хозяину. Кое-что обсудить.

Что?

<p>Глава 6. Не ко двору</p>

Вильда скромно сидела на краешке глубокого плетенного кресла крытой веранды. Сбоку на большом блюде положила себе строганину и запеченный белый хлеб. Всё в ней веяло скромностью и невинностью. Только у Рессара после прошлой ночи возникли сомнения по обоим пунктам характера леди.

– Что ты вчера за ужином подмешала в еду?

– Что? – вздрогнула колдунья.

– Это я у тебя спрашиваю – что. Ты использовала одно из своих зелий?

Бледность Вильды выдавала её с головой. Это каким же идиотом надо быть, чтобы купить колдунью, допустить её в кухню и назвать фавориткой?

У него есть ответ на этот вопрос. Принц Гоблинов совершенно растерял ум, раз умудрился сделать всё по списку! Хотя его убеждали, что он покупает фею.

– Бабушкин рецепт, – еле слышно пробормотала Вильда.

– Как ожидаемо. И что в результате ты хотела достигнуть? Приворожить меня? Или принца Чародеев? Может рассорить фавориток?

– Н-нет.

Рессар подождал, когда колдунья подробно расскажет о свойствах зелья, но она молчала, не поднимая глаз и не приступая к еде.

– Что же ты смущаешься? Ешь и рассказывай! Вчера тебя не смутило возможное наказание за содеянное. Сегодня уже поздно раскаиваться.

Колдунья вяло поковыряла вилкой в идеально нарезанной рыбе, беспощадно искромсав её и размазав по блюду, потом решительно отложила столовый прибор и посмотрела в глаза Рессару.

Он тоже отложил вилку и выжидательно поднял брови.

– Это безобидное зелье, оно всего лишь подчеркивает истинные чувства и желания человека.

При виде реакции Рессара колдунья вжалась в кресло.

– Всего лишь? Истинные желания?!

О, покровитель! Применить такое зелье на принце – верх неосмотрительности и… наглости. Но еще это кладезь информации. Неужели Миркот имеет такое влечение к выпивке? А еще ему нравятся экзотические красотки, хотя из этого он тайну не делает. А еще… Рессар до боли хочет эту мелкую наглую колдунью.

– А если бы отпрыск королевской крови вознамерился посадить всех на кол?! Вы знали, что его желания исполняются мгновенно?!

– Ой…

* * *

Последние дни в её жизни стало слишком много «ой». Значили они лишь одно, Вильда перестала думать, прежде чем делать. Сейчас господин сидел напротив нее, совершенно забыв про завтрак, с еле сдерживаемым гневом ожидая ответов. А у Вильды их не было!

Перейти на страницу:

Похожие книги