Читаем Проклятие Щелкунчика полностью

Я была уверена, что Мышиный Король находился за этой комнатой, и преодолеть ее стало следующим испытанием. Открытое помещение и свет, пробивающийся сквозь высокие окна, сделали для меня невозможным оставаться незамеченной. Я шагнула вперед, молясь, чтобы солдаты не попытались меня атаковать. Моя походка была уверенной, но не настолько, чтобы казаться угрожающей. Почти на полпути в комнате, на моем пути выскочил генерал, и я обнаружила, что смотрю на дуло его винтовки.

— По какому делу ты здесь?

— Я здесь, чтобы увидеть семиглавого Мышиного Короля.

Он толкнул меня в грудь концом винтовки

— Ты пришла убить его?

— Нет, пришла просить его о помощи, — я кое-как справилась с комком, подступившим к горлу.

Солдат сделал знак рукой, и два других солдата подошли, взяв меня за руку.

— Отведите ее к Мышиному Королю. Узнайте, как он решит с ней поступить.

Солдаты отдали честь и зашагали со мной из комнаты. Нервозность охватила меня. Что, если Мышиный Король откажется мне помогать? Что, если обвинит меня в приходе Клары? Что, если прикажет солдатам казнить меня?

Зал, в который меня привели, не внес спокойствия. Вокруг было темно, лишь редкие солнечные лучики едва прибивались сквозь маленькие грязные окна. Судя по эху от моих шагов, я предположила, что он такой же огромный, как и предыдущая комната, но не могла сказать наверняка, так как не видела границы зала. Что можно сказать, если даже несмотря на нехватку света, было видно, что все в очень дряхлом состоянии: пол неровный, стены облазят, а в воздухе витает тяжелый, неприятный заплесневелый запах.

— К вам посетитель, мой король, — сказал один из солдат и так сильно толкнул меня в спину, что я споткнулась и упала лицом вниз.

Сгорбленная фигура вышла из тени. Я непроизвольно выдохнула. Хоть и знала, что у мышиного короля семь голов, это не умаляло их устрашающего вида. Семь шей двигались, как кобры, приближая ко мне головы с семью парами красных глаз, желающих меня рассмотреть.

Так же, как и я, король выглядел как помесь мыши и человека. Он был с меня ростом, но намного шире. Его задние лапы согнуты, уши округлены, а хвост почти доставал земли. Гротескное существо, король заставил меня съежиться. Впервые мне стало интересно, как другие видели меня. Была ли я отвратительной? Было ли мое умение превращаться из человека в мышь чем-то необычным, как все говорили? Были ли Клара и король оправданы за изгнание меня на Змеиный Остров?

— Кто ты? Как посмела пробраться в мой дворец? — прошипел мышиный король. Змея скользнула от него ко мне, и я замерла, будучи уверенной, что лишь одно неправильное слово или движение отделяет меня от возможности быть укушенной. — Если думаешь, что можешь рассчитывать на милость только потому, что часть тебя мышиная, то у меня плохие новости. Я не приветствую тех, кто вторгается ко мне, не важно, кто они.

Внутри все сжалось, пот выступил на лбу, а пальцы задрожали. Почему я решила, что прийти к Мышиному Королю было хорошей идеей? Почему я не пошла куда-то еще и не начала все сначала после побега со Змеиного Острова? Почему я была так одержима уничтожением Клары и короля? Было ли это моей истинной целью, чем-то, что я на самом деле хотела сделать? Или я так действовала из-за маминого наследия? Следовала ли я за ее мечтой стать королевой, соответствуя ее ожиданиям?

— Ты немая?

Мышиный Король направился ко мне, и я крепко сцепила руки за спиной, пытаясь успокоиться.

— Я здесь, чтобы просить о помощи. Мою мать казнили за то, что она перевоплощалась в мышь, а меня заперли в тюрьме на десять лет за превращение на глазах у моей сводной сестры. Принцесса Клара и король Австрии должны ответить за оба злодеяния, и я ищу возможности отомстить им.

Мышиный Король пожал плечами, двигая головами вверх и вниз, пока его змея ползала вокруг меня.

— Почему это должно меня волновать? Думаешь, у меня был бы успех иметь все это, — он указал на полуразрушенную комнату вокруг себя, — если бы я тратил время на помощь всякой твари, что пришла ко мне?

— Я…

— Думаешь, ты особенная, или мы родственники, потому что наполовину мыши? — перебил он. — Что же, тогда у меня плохая новость. Мне не нужны чужаки из мышиных перевертышей, и у меня нет причины помогать тебе. Так же у меня есть желание казнить тебя, потому что это в моей власти.

Змея подняла голову, вырастая до размеров дракона, высунув свой красный, раздвоенный язык.

Я сменила свою панику на решимость и дерзко произнесла:

— Вы не казните меня, если хотите спасти свое королевство и свою жизнь. Клара Австрийская направляется сюда, чтобы уничтожить вас.

Все семь пар глаз прищурились, и змея немного уменьшилась.

— Если ты лжешь, то твоя смерть будет очень мучительной.

— Клара едет сюда, чтобы украсть Кракатук и покончить с вами. Она девушка из пророчества. Она будет вашей погибелью.

Его усы подергивались, а хвост качался взад-вперед. Его змея стала прежних размеров и спряталась за ним.

Мои плечи опустились на дюйм. Мне удалось переместить его гнев на Клару.

— Если вы дадите мне то, что я хочу, я позабочусь о том, чтобы у нее ничего не получилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятая Сказка

Проклятие Щелкунчика
Проклятие Щелкунчика

12 дней.4 царства.Разрушить проклятие.Или превратиться в Щелкунчика.Принцесса Клара думала, что знает главную угрозу своей свободе.Она ошибалась.В семнадцать лет Клара не готова выйти замуж, и все же это то, что она должна сделать, как наследная принцесса Австрии.Однако знакомство с иностранными принцами, посещающими ее королевство, становится наименьшей из забот Клары, когда она поднимает заколдованного Щелкунчика и развязывает смертельное проклятие. У нее есть двенадцать дней, чтобы найти и скормить Щелкунчику волшебный орех Кракатук. Если она потерпит неудачу, ее душа будет заперта внутри игрушки на целую вечность, а тело превратится в дерево.Вместо того, чтобы полагаться на своих поклонников или людей короля в поисках лекарства, Клара седлает своего единорога и убегает из дворца. Ее друг детства Филип замечает, что она уходит, и заставляет выбирать между возвращением в замок или его компанией.Неохотно Клара соглашается, чтобы он присоединился к ней, и вскоре они отправляются в земли, наполненные мифическими существами.Выдержат ли они все испытания и найдут Кракатук вовремя? Или душа Клары окажется в ловушке Щелкунчика, и ее тело превратится в дерево?

Марго Риркерк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятие Синей Бороды
Проклятие Синей Бороды

Разрушительное проклятие.Разбитая душа.Бесстрашная девушка.Найдя сестру, склонившуюся над телами мертвых родителей, Нолан сдает ее. Чтобы справиться с сокрушительной потерей, он стремится забыть о печалях в веселье. Но попытка убежать от себя создает еще больше проблем: он стал последним, кто видел живыми двух девушек, которых нашли утопленными.Не выдержав обвинений города, Нолан бежит из дома.Пять лет спустя он вынужден вернуться в город, в котором его называют Синей Бородой и принять титул графа. Его все приветствуют, но совсем не радостно, друзья относятся к нему с подозрением, и самое худшее еще впереди…Джоли знает, что слуги не должны общаться с дворянством, но есть что-то в Нолане Синей Бороде, что делает невозможным держаться от него вдали, даже если близость к нему ставит под угрозу все, ради чего она так много работала.В то время как Нолан отчаянно пытается восстановить свою репутацию с помощью Джоли, разрушительное проклятие заставляет женщин вокруг него падать замертво, одну за другой.Смогут ли Нолан и Джоли разрушить проклятие, или они умрут, пытаясь?Проклятие Синей Бороды — вторая книга в серии «Проклятые сказки». Каждую книгу можно читать как самостоятельное произведение. Однако для наибольшего удовольствия романы следует читать по порядку.

Марго Риркерк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятие Гензеля и Гретель
Проклятие Гензеля и Гретель

Злая ведьма.Темное проклятие.Потерянное королевство.После того, как таинственная женщина приходит в деревню Гретель, ее брат Гензель исчезает без следа. Вскоре Гретель обнаруживает, что странствующая красавица была не просто женщиной, а злой ведьмой, которая крадет силу воли, превращая людей в рабов.Решив спасти Гензеля, Гретель отваживается войти в логово ведьмы, в Черный Лес, клянясь, что либо уйдет с братом, либо умрет, пытаясь это сделать.Злые силы обрушились на королевство генерала Стефана. Злая ведьма Черного Леса отравляет королевскую семью и всю страну. Она должна предстать перед судом.Окутанный заклинаниями, ведьмин лес поглотил бесчисленное количество солдат и позволяет входить только одному солдату за раз. Не имея возможности привести свою армию, Стефан должен сражаться в одиночку. По крайней мере, так он думает, пока не встречает Гретель. Своенравную рыжеволосую женщину, которая навряд ли станет его партнером и его единственным союзником.Вместе Стефан и Гретель должны преодолеть бесчисленные препятствия и испытания, а также распутать свои ужасающие романтические чувства друг к другу.Найдут ли Стефан и Гретель способ перехитрить ведьму или потеряют жизни и все, что им дорого?

Марго Риркерк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже