Читаем Проклятие Синей Розы полностью

Дверь в тот же момент приоткрылась, а девочка просто исчезла. Но показавшийся из своих покоев месье Бертран не успел даже заключить Лауру в крепкие благодарные объятия, как их опять прервали.

- Где мой муж?! – девушка, неказистая жена Хейдена, была бледна и, кажется, едва держалась на ногах.

И всё же Гаспар инстинктивно шагнул ей навстречу, загораживая собой Лауру, которую этот поступок скорее возмутил, чем впечатлил.

- Его здесь нет. – высокомерие, как по мановению руки, вернулось в голос месье Бертрана.

- Он здесь был! – перебивая его вмешалась Лаура. – Ночью. А потом…

- Как это был? Когда? – вернул себе право голоса возмущённый француз, взглядом требуя объяснений.

- Неважно! – начала злиться мисс Клабан. – Я просто не успела рассказать, а теперь расскажу вам обоим. Мы были в саду, когда на нас напала та чёрная тварь, что обитала здесь всё это время! Она пыталась убить меня, но после Хейден позвал её по имени… У меня сложилось впечатление, что они уже были знакомы, и не просто знакомы…

Казалось, Марисоль не могла побледнеть ещё больше, но именно это с ней и случилось. Она задрожала и всё же продолжала мужественно держать себя в руках, в упор глядя на взволнованную соперницу.

- Кэтрин… - произнесла она севшим голосом.

- Да, он назвал её именно так! – продолжила Лаура. – Ты тоже её знаешь? А, может быть, знаешь, где её искать?!

Лицо знахарки исказило гримасой боли.

- Знаю. И она убьёт всех, кто встанет между ней и им…

- Кэтрин? Та самая ведьма, что прокляла меня и наложила заклятие на весь лес?! – глаза француза грозили вылезти из орбит.

- Возлюбленная Корвина, которую тот бросил ради Розабэль… - додумала Лаура. – Она называла его этим именем, но тогда я была слишком напугана, чтобы что-то сопоставлять и понимать! Эта тварь что, просто перепутала своего волка с нашим Хейденом?!

Марисоль недоверчиво прищурилась.

- Не знаю, было ли у вас время на разговоры, и откуда ты знаешь про Корвина, Кэтрин и Розабэль. – знахарка скосила подозрительный взгляд в сторону хозяина поместья, скорее всего, всё же догадываясь, откуда. – Но неужели он тебе не сказал?

- О чём? – опешила Лаура, не зная, на что подумать и стоит ли высказывать свои догадки при ревнивце-французе.

Но знахарка была более прямолинейной.

- О том, что Хейден и есть воплощение Корвина в одной из прошлых жизней! Кэтрин пришла за ним и теперь может сделать всё что угодно, если я её не остановлю!

- Что?! Я не верю ушам… - словно хлебнув горькой воды, скривился он, перемалывая в мозгу информацию. А вот мисс Клабан, похоже, не очень-то удивилась.

- Мы! – громко воскликнула она. – Мы остановим! Потому что я тоже иду…

Марисоль недовольно сжала тонике губы, а Гаспар ухватил Лауру за руку, явно намереваясь задержать.

- Никуда ты не пойдёшь! Эта тварь опасна!

- Да ну?! – Лаура в бешенстве выдернула свою руку из сильной хватки месье Бертрана. – Он мой брат и я не оставлю его в беде! Я пойму, если ты не захочешь нам помочь вызволить Хейда из плена этой мерзкой сущности, но и не смей мешать!

Воинственность девушки вызвала отчаяние, отразившееся во всём облике француза.

- Ты видела, на что она способна! – понизив голос, вкрадчиво заговорил он. – И как изменилась, потеряв человеческий облик. Пусть волки сами разбираются со своей проблемой, ведь она – одна из них!

Но глаза Лауры загорелись недобрым огнём гнева.

- Он мой брат! – жёстко отчеканила она. – И, если надо, я умру, чтобы защитить его! Идём!

Последнее слово предназначалось Марисоль, всё так же отрешённо стоявшей рядом. Но призыв Лауры словно оживил её, и девушки быстрым шагом отправились к выходу, оставив месье Бертрана в полной растерянности.



Глава тридцать пятая. Соперницы.


  Марисоль шла впереди, Лаура, пытаясь успеть за ней, плелась сзади. Дурацкое бальное платье только мешало, путаясь в ногах, задевая о траву и сухие ветки, и как же сейчас она мечтала о своих джинсах и обычной футболке, но выбора не было.

Знахарка тоже была одета в платье, но гораздо проще, удобнее, чем её собственное, и изредка оборачивалась посмотреть, не увязла ли её неожиданная союзница в своём некогда роскошном наряде. Осуждение, граничащее с презрением, в её взгляде было осязаемым, и хоть Лаура не считала себя виноватой по отношению к Марисоль, та, похоже, думала иначе.

Большую часть времени девушки шли молча, и только когда мисс Клабан начала чувствовать смертельную усталость, а лес и не думал заканчиваться, он спросила у своей попутчицы:

- Куда мы идём?

Марисоль ещё раз неласково покосившись на неё, всё же снизошла до ответа.

- К нашему с Хейденом дому. Нужно взять всё необходимое.

То, что дом сейчас она делит именно с Хейденом, знахарка подчеркнула особенно. Лаура нахмурилась, ей была неприятна эта лесная ведьмочка, однако её чувства были девушке понятны. Она тоже не хотела делить своего любимого с ней. Только вот, кажется, Кэтрин обошла их обоих с лихвой, не спросив парня, хочет ли он быть с ней. Она просто забрала его, и это было несправедливо и мерзко вдвойне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорящая с Нами

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы