Читаем Проклятие убийцы полностью

Лицо Тома стало белее снега. Я почувствовал, как у меня сводит живот.

– Что ему надо? – спросил я.

– Посмотреть на вас. Он заинтересовался вами уже после истории с культом Архангела. А когда я рассказал королю о заговоре во время эпидемии чумы, он настоял, чтобы я привёл вас ко двору. Я планировал подождать, пока двор вернётся в Лондон, но из-за чумы мы вряд ли поедем туда вскорости. Так что я решил представить вас здесь. – Эшкомб критически посмотрел на меня. – Если, конечно, ты не хлопнешься в обморок.

Это вполне могло произойти. Я уже собирался предложить ему всё-таки подождать до Лондона, когда лорд Эшкомб вдвинулся в круг придворных, устремивших взгляды на одного-единственного человека.

Он был удивительно высок и худ, с большим носом и носил парик с длинными чёрными локонами. Мужчина протянул руку к тарелке стоявшей рядом дамы, оторвал виноградину от грозди и сунул её в рот.

Том изо всех сил стиснул мою руку, едва не сломав мне пальцы.

Немудрено. Ведь мы стояли перед тем самым человеком – Его Величеством Карлом II, милостью Божьей королём Англии, Шотландии, Франции и Ирландии, защитником веры. Его глаза весело блестели. За своей всеохватывающей нервозностью я не сразу сообразил, что король рассказывает шутку.

– И пастух говорит ей: «Прошу прощения, миледи, но это не моя шляпа».

Мужчины разразились смехом. Дамы, стоявшие с другой стороны, захихикали, восхищённые пикантной остротой. Одна из них игриво ударила короля по руке веером из слоновой кости.

– Вы злыдень, – сказала она.

Он ухмыльнулся.

– К моему вечному стыду. Здравствуйте, кто это у нас тут?

Король заметил нас, дрожавших среди толпы придворных. Лорд Эшкомб подтолкнул меня вперёд.

– Ваше Величество, позвольте представить двух ваших подданных. Это Кристофер Роу из Лондона, бывший ученик покойного Бенедикта Блэкторна.

Лицо короля прояснилось.

– Ах, да-да! Добро пожаловать!

Я благоговейно поклонился. В голове эхом раздался голос лорда Эшкомба: «Во имя Господа нашего, будь краток».

– Это большая честь для меня, Ваше Величество, – запинаясь произнёс я.

Он обернулся к одной из дам.

– Мальчик раскрывает убийства, можете вы поверить? Кристофер, ты должен завтра же пообедать со мной. Я хочу услышать все твои секреты.

В груди разлилось живительное тепло.

– Ко… конечно, сир.

– Ричард, позаботься о… Боже правый, а что это у нас тут за гигант? Он же выше меня!

Карл с любопытством уставился на Тома. Мой друг застыл в ужасе, и лорду Эшкомбу пришлось едва ли не силком втянуть его в круг.

– Томас Бейли, сир, – сказал барон. – Сын пекаря. И друг Кристофера.

– Ага! Повелитель скалки! – Том покраснел, когда король, улыбаясь, хлопнул в ладоши. – Ты должен присоединиться к моей охране, Томас. Враги сбегут, как только увидят тебя на стене. А потом ты испечёшь нам печенье.

Все засмеялись. Том покраснел. Его лицо походило на вишню.

– О, нет. Вы поглядите, – сказал Карл. – Моя глупая шутка смутила юношу. Иди сюда, Томас. Подойди.

В глазах Тома отразилось изумление, когда король стиснул его руку.

– Ричард рассказал, что ты сделал в Мортимер-хаусе. В тот день ты спас жизнь не только своему другу, но и мне. Я никогда этого не забуду. Ты истинный сын Англии.

Том не сказал ни слова, но я никогда не видел, чтобы его лицо так сияло.

– Спасибо, сир, – сказал лорд Эшкомб и вывел нас из круга.

Вниманием короля вновь завладели дамы, а нас Эшкомб отвёл в соседнюю комнату рядом с бальным залом.

– Ну вот, дело сделано, – сказал он. – Если Его Величество снова захочет вас видеть, я вас разыщу. А пока развлекайтесь. Тут повсюду еда и напитки. И танцы – если вам нравятся такие вещи.

Он оставил нас среди толпы. Я стоял, покрасневший, по-прежнему ощущая тепло в груди.

– Это лучший день в истории, – сказал я.

Казалось, если Том станет ещё хоть чуть-чуть счастливее – он взлетит. Он остановил человека, проходившего мимо нас.

– Я истинный сын Англии, – сказал ему Том.

Мужчина ошарашенно посмотрел на меня.

– Так и есть, – подтвердил я, и мы двинулись дальше.

Том схватил какого-то джентльмена за руку и пожал её.

– Добрый вечер. Я Томас Бейли из Лондона. Истинный сын Англии.

Этот человек тоже посмотрел на нас недоумённо.

– В самом деле?

Я никак не мог согнать с лица широкую улыбку.

– Мы встретились с королём, – объяснил я.

– О, тогда ясно, – он понимающе кивнул. – Мои поздравления. Очень рад за… ох! – Том сжал собеседника в объятиях.

Охранник, стоявший у стены, взял свою алебарду и начал протискиваться к нам.

– Том, – поспешно сказал я, – думаю, тебе не следует обнимать гостей.

– Ладно. – Мой друг разжал руки и отошёл. – Я истинный сын Англии.

Я помог мужчине поправить парик.

– Простите, милорд. Том просто очень любит короля.

– Верность не нуждается в оправданиях, – сказал джентльмен и жестом велел охраннику вернуться на пост. – Скажи своему другу, что герцог Йоркский желает ему всего наилучшего.

Я замер.

– Герцог Й…

Он подмигнул и двинулся дальше.

Это выходило из-под контроля. Том только что обнял лорда-адмирала – который заодно был родным братом короля. Надо остановить его, пока он не столкнулся с королевой! Впрочем, Том уже возвращался ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей