Читаем Проклятие украшений Лозань. Алиса полностью

Раиса удивилась. Она не могла поверить в слова Эдуарда. — сон, это лишь только сон. Но как это возможно? — задавала она сама себе один и тот же вопрос. Как это возможно? Я что сплю? Но если это так, как это вообще возможно? — она спросила у брата.

— Я что сплю? Но я не сплю.

— Ты это точно знаешь?

— Нет, я не уверенна. — сказала она. — здесь Алиса и Мария.

— Кто?

Мария осмотрелась. Вокруг не было никого. Только они двое.

— А где они?

— Кто?

— Мария и Алиса.

— Они здесь?

— Нет. — ответила Раиса. — их здесь нет.

Эдуард посмотрел вокруг и, не обнаружив никого он предположил.

— Очевидно они оставили нас вместе, чтобы мы побыли одни.

— Ты так думаешь?

— Да.

Тут они услышали женский голос, этот голос Раиса сразу же узнала. Это был голос Марии.

— Эй! Идите сюда.

Раиса и Эдуард обернулись. В дали стояли двое. Эта были Алиса и Мария. Их силуэты были видны на возникшем в дали дом. Это был даже не дом, а усадьба. В окнах горел свет, при входе в дом были видны посажены возле дома пальмы и цветы.

— Идем. — сказал Эдуард. — сегодня бал.

Раиса уточнила.

— В этом доме?

Эдуард подтвердил.

— Да, там. Идем, потанцуем.

Раиса задумалась. Ее еще никто за ее жизнь не танцевала. У ее брата никогда не было времени отвести ее на танцпол, и сам он не умел танцевать. Почему же сейчас он пригласил ее на танцы? Ведь он лишь только ее брат, брат и не больше. Она не могла представить себе, что она будет танцевать с собственным братом. Хотя, может быть он не будет ее партнером. Возможно он имеет ввиду, что она будет танцевать с кем-то еще? Она уточнила.

— Ты собираешься танцевать со мной?

— Да. — ответил тот, и как будто в дополнение к сказанному, добавил. — конечно мы будем танцевать с кем пожелаем.

— Но ты хотел танцевать со мной. — уточнила она. — не так ли?

Поняв, что он что-то сказал не так, Эдуард поспешил исправить ситуацию. Он сказал.

— Да, я хочу провести с тобой все то время, которое нам отпущено здесь, но танцевать, это другое дело. Я считаю, что сестра с братом может танцевать ни все танцы.

Раиса посмотрела брату в его карие глаза. Она увидела в них любовь и нежность. Ах. Как долго она не видела этот взгляд, как ей его ей не хватало. Она согласилась с ним и тихим, чуть беззвучным голоском вымолвила.

— Да, с сестрой многие танцы не потанцуешь. — тут на ее лице появилась улыбка, первая улыбка за многое время, пока она не видела своего брата. — она сказала. — пойдем, потанцуем.

— Пойдем.

Глава 37

Они подошли к крыльцу, затем поднялись по лестнице, Эдуард открыл дверь и пропустив женщин в дом, вошел за ними. Они очутились в холе. На потолке висела красивая хрустальная люстра, на стенах висели картины разных художников, это был Моне и Мане, Пикассо и Леонардо Да Винчи, Васнецов и многие другие произведение искусства.

По середине стоял стол. За ним сидел некое похожие на человека существо. У него были алые глаза, вьющиеся волосы, нос похожий на орлиный с горбинкой по середине. У него был маленький и довольно омерзительный рот. Его руки, были довольно красивы, единственное у него были вместо пяти, шесть пальцев на каждой кисти. Он посмотрел на пришедших и спросил монотонным, глухим голосом.

— Чем могу помочь?

Эдуард ответил:

— Нас пригласили. — он вытащил из кармана черного пиджака пригласительные и отдал сидящему за столом. Тот взял их, посмотрел на имена, и записав их в журнал посещений отдал их Эдуарду. — Вас ожидают.

Эдуард взял пригласительные и вместе с женщинами прошел к единственной двери. Он открыл ее, и они вошли внутрь. Там стояла веселье. Каждый танцевал в свое удовольствие. Делая ритмичные па, они наслаждались танцем и, звуками оркестровых скрипок. Играли Вальс Иоганна Штрауса «СКАЗКИ ВЕНСКОГО ЛЕСА».

— Прекрасная музыка!

— Да, — согласилась Мария со своей дочерью. Музыка прелестна.

А вот и хозяин этого бала. Он подошел к вновь пришедшим.

Его лица не было видно. На нем был черный плащ, а лицо скрыто маской.

— Я рад видеть Вас на балу. — сказал он. — добро пожаловать на бал полнолуние. — он обратился к мужчине. — Эдуард, представь мне своих спутниц.

— Мария, Алиса, Раиса. — затем она добавил. — знакомьтесь Роберт.

— Очень приятно. — сказала Раиса.

Тот пристально посмотрел на нее.

— Мне тоже.

— Заметив этот взгляд, Раиса спросила:

— Что-то не так?

— Нет. — поспешил ответить тот. — все в порядке, просто я вспомнил об одном важном деле. — поспешил оправдаться Роберт. Он посмотрел на Эдуарда. — нам надо поговорить.

— Как скажешь.

Роберт попросил одну из гостей представить женщин здешнему обществу. Та согласилась.

Раиса спросила Эдуарда.

— Ты скоро?

— Да. — заверил он ее — мгновение.

— Поторопись. — попросила она его. — а то получиться так, что ты нас всех здесь бросишь.

— Нет. — заверил он ее. — этого не случиться.

Они ушли, а женщины остались. Женщина познакомила их с присутствующими, и те найдя себе партнера по танцу, закружились в головокружительном вальсе.

Придя в свой кабинет, мужчины сели за стол. Роберт спросил:

— Что здесь делает Зинаида Евгеньевна Даброз?

— А как сам думаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги