Мотоцикл Сириус оставил на этой же парковке. Сказал бармену, что пьян, не сядет за руль, и они вдвоем побрели по пустынным улицам маленького рабочего городка. Еще было время до полуночи, поэтому по улицам ходили люди, а Сириусу и Флер нужно было укромное место для аппарации. Пришлось пройти немало перекрестков, прежде чем удалось найти пустынный переулок, завернуть туда, хихикая как школьники, а потом мир завертелся в вихре аппарации. Сириус сначала перенес их на самую южную точку острова, а уже потом потянулся к своему родовому дому через морскую воду. Флер испуганно прижалась к нему — она сама, несмотря на достаточно высокий уровень силы, ни за что бы не рискнула прыгать через море.
Мэнор Блэков походил на убежище черных магов гораздо больше, чем знаменитая Крепость. Темный камень, поросший плющом, горгульи на стенах, даже высокие узкие окна смотрелись крайне зловеще. Вокруг огромного дома был разбит парк, сейчас совершенно запущенный. Из кустов выглядывали античные статуи, а фонтан около входа зарос тиной.
— Вы здесь не живете из-за того, что дом на острове? — Флер с ужасом поняла, что этот дом просто до неприличия огромен — настоящий замок.
— Не только. Еще это очень старый дом, в нем нужно проводить воду и канализацию, исправлять кухню, менять расположение комнат… Кроме того, во время учебного года нас вообще-то мало, так что этот дом еще и слишком огромен.
Флер кивнула. Они поднялись по лестнице к парадному входу, прошли по гулкому мраморному полу холла, затем долго спускались по лестнице вниз, к алтарному камню. Здесь пахло сыростью и было даже немного жутковато. Сириус попутно жаловался на паранойю своих предков: именно они закопали важный зал так глубоко.
Когда клятвы на латыни были произнесены, когда они вновь поднялись по лестнице наверх, когда зашли в одну из комнат, Сириус достал из своего магического портмоне бутылку особого зелья. Влюбленность вейлы длится долго. Когда обычная ведьма уже смотрит на своего возлюбленного без напрасной веры в чудо, вейлы все еще хранят в себе восхищение и преданность. Но именно эти чувства делают ветреных красоток верными, именно влюбленность, а не взрослая любовь, позволяют им управлять инстинктами. И многие вейлы предпочитали укрепить свою влюбленность.
Это было особое зелье, созданное именно для вейл. Действие его было схоже с зельем верности, но оно делало девушку не просто верной, но еще и бесконечно преданной определенному человеку. Вейлы не разглашали состав зелья, варил его им лично Фламель. Флер сама привезла бутыль в Англию и с нетерпением ждала, когда сможет получить последний ингредиент — кровь своего супруга. И тогда она сможет больше не беспокоится об инстинктах вейлы.
Вязкая жидкость сменила цвет с коричневого на кроваво-красный, когда Сириус щедро выдавил туда своей крови. Флер выпила все до последней каплей. Сегодня она наконец-то станет его женой. И она счастлива.
Глава 4. Ярмарка тщеславия
Свадьба Лорда Блэка просто не могла быть скромной. И тут дело не только в том, что это свадьба Блэка, тут и сам Сириус умудрился отличиться: и как маг, и как почти-политик, и как член Темной Ложи. Всего было приглашено чуть больше шестисот гостей, причем столько же магов оскорбили невниманием — то есть не позвали на свадьбу. Традиционно гостями молодоженов становились все главы родов, которые входят в список "близких семи поколений" жениха. У Блэков этот список был просто огромен и они очень надеялись, что кто-нибудь традиционно откажется ехать на материк ради свадьбы… Увы, приехали почти все: людям было любопытно.
Есть у Блэков дурацкая свадебная традиция. Когда женится глава рода, или его прямой (очевидный*) наследник, то невеста идет к алтарю в особом свадебном наряде. Много поколений назад одна самоуверенная красотка заявила, что выйдет замуж только в платье, которое будет усыпано золотом и бриллиантами, а Блэки сложностей не боятся. Так появился набор жемчужин и бриллиантов в оправе из магического серебра — оно тверже магловского. Этими драгоценностями расшивали свадебное платье невесты, причем каждый раз наряд шили заново и украшали тоже заново. Над платьем Флер трудились все это время, фасон и мотив вышивки держался в строжайшем секрете. Сириусу иногда казалось, что там не платье шьют, а решают судьбу мира — так часто разные журналисты пытались пробраться в дом модистки.
Из-за всего этого свадьба стала событием легендарным еще до того, как успела начаться. И можно было бы попытаться как-то остановить это безумие… но оно было на руку Блэкам. Пока все обсуждают драгоценный свадебный наряд, высоту праздничного торта и прибывшего из Японии Мастера Заклинаний… Блэки могли потихоньку заниматься своими делами.