Гарри Поттер, как считали многие, ведет жизнь затворника и увидеть его можно либо на приемах у друзей, либо на каких-нибудь научных собраниях. От практически всех предлагаемых должностей он вежливо отказывается, забирает только награды за исследования. Они копятся у него на полках, и в доме Поттеров эти цацки уважает разве что их домовик.
Словно в насмешку над его нежеланием взаимодействовать с обществом, популярность Мальчика-который-выжил не проходит до сих пор. Любое мероприятие, где присутствует сам Гарри Поттер, тут же становится главным новостным событием этого дня, да и всей недели обычно. Стоит только заметить его на Косой Аллее — тут же появляются журналисты, словно Гарри — какая-то суперзвезда. Поэтому Поттеры если и выбираются погулять, то либо в магловском мире, либо за границей.
Луна сопровождает мужа почти везде. Она получила необычную профессию — магозоолог, но сама скорее ветеринар. У нее нет ни своей больницы, ни личного научного центра, она просто дает советы и по возможности помогает мужу в его работе. Ее эмпатия за прошедшие годы только выросла, она уже научилась видеть не просто эмоции — их отпечатки на предметах. Видеть суть вещей.
Гарри — высокий мужчина с вечной щетиной, выглядит вполне на свои почти тридцать. А вот Луна словно замерла в возрасте шестнадцати лет. Все такая же худенькая девчонка, похожая скорее на сказочного эльфа, чем на живого человека. А то, что у них в парке возле дома живет пару десятков различных волшебных существ, лишь поддерживает образ девушки не от мира сего.
Самые теплые отношения у нее сложились, как ни странно, с Панси. Они даже сейчас сидели рядом и обсуждали что-то не слишком понятное окружающим. Панси — известный астролог. Составляет сложные схемы, подсчитывает вероятности, а еще считается светской львицей. Тем удивительнее тот факт, что этим летом она отпраздновала свадьбу со вторым главным затворником их компании — Невиллом Логботтомом.
У многих пары сформировались если не в школьное время, то как минимум сразу после выпуска. И только эти двое начали встречаться как-то внезапно даже для самих себя. Панси составляла расчеты для ритуала плодородия — Невилл начинал масштабное строительство теплиц: уже не для личного пользования, а полноценный бизнес. И после Панси же высчитывала наиболее удачное время для посадки определенных растений. Поработав вместе какое-то время, эти двое поняли, что им вполне комфортно вдвоем. Вообще, главное отличие Панси — она никого не осуждала и всегда считала, что у всех есть право жить так, как они сами хотят. Она и на всех светских вечеринках привлекала внимание как раз уверенностью в своем праве быть самой собой. Носить короткую стрижку и брючные костюмы, ярко красить губы и курить сигареты через длинный мундштук, выражать свое мнение и говорить скучным людям, что они скучные.
Невилл — высокий и несколько неповоротливый, рядом с ней казался медлительным медвежонком. Так, впрочем, она его и называла. И считала крайне романтичным, что он дарит ей не букеты, а магические цветы в горшках — одни увлажняют воздух, другие способствуют хорошему сну, третьи убивают комаров и мошек лучше любого заклинания. В целом, несмотря на внешнюю непохожесть, им и правда было хорошо вместе. Панси вполне устраивало, что ее муж не ходит на вечеринки, Невилл вполне доверяет супруге.
Невилл не считался таким уж маститым специалистом по гербологии — он не исследовал джунгли, не скрещивал виды. Зато выращивал по-настоящему редкие образцы, что сделало его не только известным в определенных кругах, но и довольно богатым. Занимался он этим, по большей части, потому что ему нравилось брать сложные задачи и выращивать в теплицах что-то крайне редкое и капризное.
Когда домовик сообщил о том, что ужин готов, все потянулись в столовую. Огромный круглый стол все равно не давал хорошо слышать друг друга, но болтали все с удовольствием. Джинни, случайно севшая между Гермионой и Одри, через пятнадцать минут обсуждения последних светских событий не выдержала, прервала беседу самым беспринципным образом — здесь ее нахальство никого не удивляло и даже не оскорбляло.
— А ты, Гермиона, когда собираешься дать роду Малфой наследников? — весело спросила девушка, дождавшись недолгой паузы в разговоре.
Она ожидала туманного ответа, или шутки, но Гермиона умеет удивлять:
— Думаю, после Нового Года. Я как раз закончу текущие исследования…
Джинни хихикнула:
— Ты что, так в ежедневнике и запишешь: пора делать наследников?
Одри хихикнула, а Гермиона недовольно поджала губы:
— Твоя стажировка у Риты Скиттер плохо на тебя влияет.
Джинни отмахнулась:
— Брось, она гений, но на меня не давит. Просто я переживаю: скоро останусь тут единственной незамужней и бездетной.
Ей ответила Одри:
— Данте всегда к твоим услугам.
Джинни закатила глаза:
— Ну вот почему ко мне клеятся только такие придурки?
Обе ее «соседки» расхохотались. Одри, вытерев выступившие слезы — она стала слишком эмоциональна в последнее время — ответила: