Читаем Проклятое место (СИ) полностью

— Очень рад, видеть вас в полном здравии, — молвил он.

— А ведь признайся, старый плут, хотел нашей смерти?

— Я всего лишь выполнял волю графа.

— Ну, ладно, кто старое помянет…

Старец посторонился, и мы оказались в просторной гостиной. В ней находился громадный комод, множество мягоньких пуфиков. Посредине стоял рояль с откинутой верхней крышкой. Коричневый паркет был надраен до блеска, оббитые шелковой тканью стены создавали иллюзию покоя и уюта.

— Неплохо, — похвалил Влад, — бедновато, но со вкусом… Мебель, правда, старовата…

— Антиквариат всегда в цене, — подколола его Светлана.

— Их сиятельство просят извинить, что не могут принять вас сразу. В последнее время они неважно себя чувствуют, и сейчас изволю почивать. Да и вы, наверное, желаете отдохнуть с дороги?

— Мудрая мысль, — согласился я.

— Коль уж мы в этом доме — гости, — вмешался Влад, неплохо было бы получить назад наши вещи.

— Ваши вещи будут в целости и сохранности, — заверил старик, — можете не волноваться.

— Боюсь, что, если с ними что-то случится, беспокоиться придется вам, — проворчал Влад. Однако, старик, несмотря на возраст, обладал хорошим слухом.

— Когда граф проснется, я думаю, он прикажет вам все вернуть.

— Неплохо бы перекусить, — напомнил Игорь.

— Обед будет подан через несколько минут, а сейчас я проведу вас в отведенные вам комнаты.

Второй этаж был попроще. Каменная лестница вывела нас в длинный коридор, по обе стороны которого, словно в общежитии, находилось около десятка дверей. Комнаты за ними, судя по всему, предназначались для гостей, и большая их часть была нежилая.

На дефицит жилплощади хозяин не жаловался. И каждому из нас досталось по отдельной комнате. Окна моей выходили в густой запущенный сад, за которым в некотором отдалении просматривалась уже знакомая стена частокола.

Убранство комнаты — простое и неприхотливое: узкая деревянная кровать, столик с витиеватыми ножками, простая вешалка. Все — ручной крестьянской работы. Пол застилали домотканые рядюшки, на окнах — светлые занавески из грубой ткани. Обстановка еще более спартанская, чем в моих апартаментах у Влада.

В небольшой, огражденной ширмой, нише я обнаружил деревянную кадку с водой, лейку с длинной ручкой и небольшой таз. В общем, все удобства! Как в пятизвездочном отеле.

Я с удовольствием, прямо в одежде, повалился на кровать и, ни о чем не думая, пялился в потолок до тех пор, пока слуга графа не пригласил обедать.

Обед оказался скромным, но сытным. В основном — мясо. Отваренные в бульоне куропатки, жареная свинина с овощным рагу. Из напитков — только прокисшее молоко, что очень не понравилось Владу, и он долго пререкался со стариком, требуя, чтобы тот принес коньяк из его рюкзака. Однако, старик наотрез отказался без разрешения графа прикасаться к нашим вещам.

Безалкогольный обед окончательно испортил Владу настроение. Он сделался злым, мрачным, угрюмым. Постепенно его настроение передалось и нам.

Мы собрались в моей комнате, чтобы обсудить дальнейшие действия, но из-за полного отсутствия информации ни о чем договориться не сумели. А потому приняли мудрое решение, дождаться, пока их высочество соизволят с нами поговорить, и лишь после этого принимать какие-либо решения…

Глава тридцать седьмая

Граф оказался маленьким щупленьким старичком с сухой морщинистой кожей на лице и руках, острым костлявым носом, коротко постриженными седыми волосами и глубоко посаженными проницательными глазами. Одет он был в старомодный в нашем понимании, но и не лишенный изящества костюм. Движения его были резкими и энергичными. Он ни минуты не мог усидеть спокойно. Бегал по комнате, размахивал руками, издавал писклявые звуки, которые лишь с большой натяжкой можно было назвать человеческой речью. Несмотря на недавние заверения дворецкого, трудно было поверить, что у графа, даже учитывая его ужасную худобу, могут быть проблемы со здоровьем.

— Я очень рад, что вы, наконец-то, прибыли, — скороговоркой протараторил граф, лишь только дворецкий проводил нас в зал и представил. — Я ждал вас очень долго и вовсе не был уверен, что мои чаяния сбудутся. В жизни, скажу вам, а на мой опыт вы можете положиться, нельзя ни в чем быть абсолютно уверенным… Мне уже доложили, что двум из вас я обязан своим чудодейственным возвращением к жизни. Весьма мило с вашей стороны, — он смешно поклонился Игорю и Светлане, — Хотя, — добавил с легкой грустью в голосе, — нынешняя моя благодарность является лишь данью вашему невежеству, ибо в мои намерения вовсе не входило просыпаться так быстро. Я должен был воскреснуть только сейчас, это избавило бы меня от многих неудобств и неприятностей…

— Если даже так, — каким то чудом сумел вклиниться в монолог Игорь, — то наша, возможно, медвежья, как вы изволили ее охарактеризовать, услуга всецело лежит на совести вашего верного слуги. Именно он поставил нас в такие условия, когда иного выхода просто не оставалось: или разбудить вас, или умереть самим…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже