Читаем Проклятое желание полностью

– Точно! Принцесса, которая отлично разбирается в ароматах, – кивнул Олли, подмигивая мне. На битву он вышел в своей любимой пиратской куртке из голубого бархата, которую, по его словам, ему подарил один пират с острова Камазу. На его черноволосой голове красовалась бандана с рисунком из скрещённых костей и черепов, а под глазами на смуглой коже он нарисовал чёрные и синие полосы. Как считает Олли, во время боя очень важно понимать, кто на чьей стороне воюет, поэтому он носит школьные цвета даже тогда, когда на время избавляется от униформы.

– Ладно, дружище, тогда пойди и всыпь как следует мерзкому троллю и его прихвостням! – Он выхватил из кармана кремово-белый носовой платок с вышитыми инициалами «РШ» и сунул его Эл-Гри в лиц… то есть… э-э… в морду. – Это он. Запомни как следует его запах. – Эл-Гри снова издала леденящий душу вой и умчалась.

– Где ты это взял? – поинтересовался Джекс, подходя к нам с каким-то большим свитком, картой и пером. О готовящемся нападении мы узнали только в семь утра, но форма Джекса была безупречно отглажена, чистенькая перевязь была на месте. Понятия не имею, как он умудряется всё время выглядеть как принц, не готовясь к этому заранее. Лично я утром выкатилась из замка в криво застёгнутой форме и непричёсанная, успев только схватить лук и колчан. Впрочем, это и было самое главное.

– Стибрил у Румпеля в тот раз, когда мы забрались в его кабинет, – ухмыльнулся Олли и замахал платком, словно собирался сотворить с его помощью какое-то необычное волшебство. – Всегда знал, что однажды он нам пригодится!

– Прекрасно. Он мне понадобится, когда мы закончим. – Джекс написал что-то в своём свитке, и мы дружно переглянулись. Даже Максин закатила глаза.

Недавно Флора, Харлоу и Рапунцель назначили Джекса начальником по военным делам, и новообретённая власть определённо ударила ему в голову – иногда он надувался прямо как Шалтай-Болтай.

Он сурово воззрился на нас, и мы отвели глаза.

– Сегодня все ученики явились к контрольно-пропускным пунктам согласно приписке – кроме вас, ребята. – Джослин запыхтела, и я поспешно сжала её ладонь. – И кстати, что-то я не вижу Джека. – Он завертел головой, тряхнув белокурой шевелюрой, которая в рассветных лучах казалась почти белой. – Где Джек и Эрп? Как вообще можно потерять великана?

Топ. Топ. Топ.

Земля у нас под ногами задрожала с такой силой, что нам с Олли пришлось ухватиться друг за друга, чтобы не повалиться на огородные грядки. Солнце заслонила исполинская тень. Мы дружно задрали головы. Над нами возвышалась фигура великана с сидящим у него на плече темнокожим мальчишкой.

– Эй, начальник по войне! – крикнул Джекс с высоты нескольких этажей. – Ты не нас, случайно, ищешь?

Одетый в рабочий комбинезон Эрп, голова которого маячила высоко над деревьями, громоподобно пробурчал что-то приветственное. Чтобы не потерять равновесия, он одной рукой придерживался за коническую башенку замка, с которой на нас уже начали сыпаться кирпичи. Мы поспешно отскочили в сторону.

Джекс взялся за свой мегафон и прокричал, обращаясь к Джеку:

– Тебе известно, что Эрпу не разрешается подходить к замку так близко. Вам с ним полагалось патрулировать опушку Дремучего Леса.

Джек браво отдал честь, и Джекс поморщился. Эти двое так толком и не сумели поладить между собой.

– Есть, командир! Если только, конечно, вы не желаете, чтобы я посеял волшебный боб, чтобы наша битва стала ещё увлекательнее.

– Нет! – хором завопили мы.

Дальнейшие споры прервали отдалённые раскаты пушечных залпов. Чёрная Борода и мадам Клео командовали ходом сражения с воды. На большой лужайке ученики разбегались по позициям. Нам с друзьями тоже давно пора было занять своё место.

Словно в ответ на мои мысли из системы общешкольного оповещения волшебного зеркала Мири раздался многократно усиленный голос директрисы Флоры:

– Они прорвались через защитный барьер! Всем приготовиться к атаке!

Раздался громкий хлопок, грохот, свист… Из-за деревьев показались несколько фигур, устремившихся к школе по земле и по воздуху. Румпельштильцхен, нагло посмеиваясь, мчался прямо на нас в своей летающей сковородке.

Увидев его, я почувствовала, как кровь вскипела в моих жилах.

Джослин схватила меня за руку:

– Скорее! Нам ещё далеко до места, где мы должны встречаться с остальными!

– Мы не успеем к Кайле! – заорал Олли, срываясь с места бегом и обгоняя всех нас. – Если мы пропустим наш выход…

Бабах!

Прямо перед нами приземлился огромный горшок, из которого выскочила кучка весьма серьёзно настроенных ребят и припустила навстречу нам.

– Слишком поздно! – Джослин принялась обстреливать атакующих нас приспешников Румпельштильцхена залпами заклятий. Встав рядом с ней, я выпускала одну огненную стрелу за другой, методично сбивая врагов. Отлично!

(Да ладно, на самом деле особого вреда я им не причиняла. Пылающие стрелы не калечили, а только оглушали, так что атакующие оставались неподвижно валяться на земле, пока кто-нибудь из учеников СИШ не отволакивал их в подземелье для допроса. Эта часть мне особенно нравилась.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги