Однажды в таком «походе» меня вызвался сопровождать профессор Н. Миура. Когда мы познакомились с ним, он был ректором университета Кокусикан и многое сделал для укрепления сотрудничества между нашими университетами. У нас состоялись взаимные обмены студентами и преподавателями, спортивные встречи по борьбе дзюдо. Наши самбисты, к удивлению, выиграли обе встречи и во Владивостоке, и в Токио, хотя среди борцов университета Кокусикан были даже чемпионы Японии.
К нам японские спортсмены приехали в период, когда в городе не было воды. На мои извинения по этому поводу профессор Н. Миура ответил, что это даже хорошо, потому что приучает молодёжь к трудностям.
В год столетия Русско-японской войны мы провели совместные международные научные конференции в Токио и Владивостоке, в которых приняли участие учёные-историки из разных стран.
В 2006 г. мы с профессором Н. Миурой закончили работу над книгой «Япония на почтовых открытках. Сто лет назад».
А в тот совместный поход по улице Старой книги я обнаружил в одной из тесных лавок два альбома на японском и английском языках, посвящённых Русско-японской войне 1904–1905 гг. Альбомы были в идеальном состоянии. Я уже изрядно потратился на приобретение других раритетов. У меня не осталось ни доллара, ни иены. С огромным сожалением я хотел было положить альбомы на прилавок, но потом, внутренне сжавшись и чувствуя, что краснею от стыда, попросил через переводчика у Миуры, не мог бы он занять мне деньги для покупки этих альбомов, Миура сразу вытащил портмоне и расплатился за книги.
Долг я вернул только через год, приехав в очередную командировку в Токио. Тогда же и приобрёл в той самой лавке третий альбом на тему Русско-японской войны, по размеру вдвое меньший предыдущих, но не менее познавательный и интересный.
Первые два альбома большого формата содержат иллюстрации, выполненные на мелованном ватмане и переложенные рисовой бумагой.
Начинается он с групповых портретов царской семьи, самого Николая II. Почему-то в альбоме много фотографий корейских вельмож, японских и русских генералов и адмиралов. Поражают очень чёткие фотографии кораблей Порт-артурской эскадры. Ну и в качестве пропаганды приведены рисунки о якобы имевших место бесчинствах русских войск по отношению к местному населению: корейцам и китайцам.
Второй альбом, выполненный в более сдержанном и выверенном стиле, начинается с прославления подвигов древних самураев. Затем, уже в новом ракурсе, приводятся портреты японской императорской семьи, русских и японских генералов и адмиралов, фотографии японских и русских кораблей, батальные сцены на суше и на море.
Интересны иллюстрации о бомбардировке японской эскадрой Владивостока, о гибели броненосца «Петропавловск» и крейсера «Рюрик».
Фотографии и рисунки обоих альбомов цветные и чёрно-белые, надписи выполнены на японском и русском языках.
Третий альбом, размером вполовину первых двух, содержит фотографии и рисунки морских и сухопутных баталий и событий периода Русско-японской войны 1904–1905 гг.
Все фотографии и рисунки альбома чёрно-белые, с надписями только на японском языке.
Интересны иллюстрации о Цусимском бое. Есть фотография миноносца «Бедовый», на котором доставили в японский плен тяжелораненого командующего 2-й Тихоокеанской эскадрой адмирала З.П. Рожественского.
Заключает альбом фотография о переговорах в Портсмуте (США), которые закончились подписанием позорного для России мира. Известно, что острословы окрестили главу российской делегации графа Витте графом Полусахалинским, и понятно за что.
Стол, на котором были подписаны документы о мире между Россией и Японией, демонстрируется в настоящее время в одном из музеев Японии. Профессор Н. Миура организовал экскурсию в этот музей для нашей делегации, прибывшей из Владивостока для участия в международной конференции по Русско-японской войне. Стоит ли описывать чувства, с которыми мы рассматривали и стол, и другие экспонаты этого небольшого музея. Кстати, его купил в Портсмуте один из японских дипломатов на свои собственные средства и организовал его доставку в Японию.
История японского журнала на английском языке
Подборку японских журналов на английском языке я приобрёл в одной из лавочек, расположенных на улице Старой книги в Токио. Подборка эта оказалась неполной, некоторые номера (а журнал выходил, по-видимому, ежемесячно в 1904 и 1905 гг.) были утеряны и, может быть, безвозвратно. Журнал богато иллюстрирован, цветные фотографии и рисунки переложены рисовой бумагой. Выпускался он в Токио компанией «Кинкодо» и предназначался для иностранцев, потому что, рассматривая журналы, я не обнаружил в них ни одного иероглифа.