Читаем Проклятые Благословением. Часть 1 полностью

— Ты называешь это маленьким недоразумением? Возможно, ты кое-чего не понимаешь, пилигрим. У нас приказ Совета Архонтов, подписанный самим Таннаримиром: до самых Выборов не пускать в город подозрительных лиц. За вчерашний день я дал от ворот поворот, пожалуй, дюжине таких оборванцев, как ты, а еще четверых, особо настойчивых, засадил за решетку. Улавливаешь ход моих мыслей?

— Уверяю вас, господин капитан, у меня ничего дурного в мыслях. — Наллар положил руку на сердце, словно это могло убедить капитана в его честности. — Клянусь Богами, я лишь хочу, как и многие, по возможности попрощаться с усопшим, а после пройти Ритуал.

— Это ты так говоришь. А откуда мне знать, что ты не лжешь?

Наллар задумался.

«Он неспроста выставил стражников и продолжает давить. Похоже, придется рисковать».

— Быть может… я могу сделать нечто вроде благотворительного взноса для доблестных стражей порядка?

Все, наживка заброшена. Назад пути нет. Наллар замер в ожидании.

— И какого размера взнос готов сделать пилигрим?

Это уже была не игра в арканы — скорее, гергельярские кости, причем та их разновидность, где нужно было делать правильные ставки. Как и сейчас.

Наллар понимал: назвать слишком маленькую сумму будет оскорблением, слишком большую — чересчур подозрительно.

— Как насчет одной четверти того, что лежит в кошеле?

Вэлдан отложил трубку на край стола, достал кошель и задумчиво позвенел им. Озвученная Налларом сумма была определенно не маленькой, и капитан понимал это. Соблазн явно был велик.

— Надо же, какая щедрость. — Вэлдан отложил кошель, словно тот не представлял для него ни малейшего интереса, и вновь потянулся к трубке. — С чего бы это?

— Послушайте, — Наллар позволил прокрасться в свой голос ноткам возмущения, так было, на его взгляд, естественнее, — я прошагал пешком сквозь всю страну, чтобы попасть сюда. Если таковы нынче расценки на вход в Священный Город, оплот веры и истории, то я готов пойти на это.

Наллар ожидал, что такой напор подуспокоит подозрения Вэлдана. Но тот лишь неопределенно хмыкнул. Затем, после нескольких затяжек, задумчиво произнес:

— Знаешь, пилигрим. Полдюжины жаворонков не такие уж и большие деньги, особенно если еще и приходится ими делиться — а мне, сам понимаешь, приходится. Так что я заберу половину, и ты сможешь идти своей дорогой. Что скажешь?

«Он поднимает ставку и ждет моей реакции… Как бы на такое отреагировал настоящий пилигрим?»

— Мне ведь еще Ритуал проходить. — Наллар решил, что правильнее будет еще побрыкаться. — Там одежда нужна, сами знаете. Да койка в постоялом дворе…

— Не нравится, так отправляйся обратно. Можешь даже попытать счастья у южных или восточных ворот, только вот туда тебя и близко не подпустят.

Наллар досадливо цокнул.

— Ладно. Раз уж…

За дверью караулки послышалась какая-то возня. Вэлдан явно напрягся; его взгляд заметался по комнате, словно в поисках пути отступления. Затем в дверь постучали и, не дожидаясь ответа, внутрь зашел средних лет мужчина. Высокий, остроносый, мускулистый, с копной соломенных волос — опытный взгляд Наллара сразу же определил в этом человеке гергельярца. Судя по тому, как этот гергельярец держался перед капитаном охраны — свободно, раскованно и даже слегка надменно — становилось очевидно, что в социальной лестнице Исхирона он занимает отнюдь не нижнюю ступень. Выше половины уж точно. Напрашивался вопрос: в таком случае, на какой ступени стоит тот, на кого он работает?

— А, господин Ситтуйин. — Капитан Вэлдан облегченно выдохнул, откинулся в кресле и расплылся в поддельной улыбке. — Рад вас видеть, какими судьбами?

«Ситтуйин. Надо запомнить это имя».

Ситтуйин ответил небрежным взмахом руки.

— Мой господин, — ответил он, — волнуется, все ли в порядке. Нет ли каких подозрительных… — Взгляд Ситтуйина остановился на Налларе. Брови гергельярца театрально вздернулись вверх. — Боги Рассвета, Цэсэй, ты ли это?!

Наллар чуть было не разинул рот от удивления, но уже через мгновение пришел в себя.

Если кто-то знал его под этим именем, означать это могло лишь одно — он тоже работает на Гильдию Всевидящей Башни.

Значит, самое время подыграть.

— Рад вас видеть, господин Ситтуйин, — широко улыбнувшись, сказал Наллар. — Вот уж не ожидал вас тут встретить.

— Как и я.

Вэлдан вертел головой от Наллара к Ситтуйину, пытаясь связать происходящее. Наконец, не выдержав, спросил у гергельярца:

— Вы знакомы?

— Еще бы. Разве вы не слышали историю о том, как мой господин путешествовал в дальневосточных лесах Триамны, где заблудился и лишь благодаря славному Цэсэю смог выбраться к поселениям?

Наллар едва подавил смешок — настолько быстро менялись эмоции на лице капитана Вэлдана. Сейчас он явно пребывал в глубокой растерянности — видимо, понимал: что-то в его беспроигрышном плане пошло не так.

— Э… Да, кажется, я даже слышал эту историю, — пробормотал он, переводя взгляд на стенную полку, где стояли несколько кувшинов и чаш. — Наверняка слышал. Может, кто-то хочет выпить?

— Спасибо, в другой раз, — ответил Ситтуйин.

Наллар тоже покачал головой, хотя и не был уверен, что его вообще спрашивали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые Благословением

Похожие книги