Читаем Проклятые Благословением. Часть 1 полностью

— Не без этого. Азарт и упорство зачастую делают из человека… — Ойлегер замер, не договорив. — Вот же ж дрянь. Этого еще не хватало.

— В чем дело?

Обернувшись, Наллар увидел сам. С полдюжины людей шагах в пятидесяти от них переходили вброд ручей и уверенно направлялись в их сторону. Наллар прищурился. Разбойники? Нет, не похожи. Тогда…

— Патрульные, мать их, солдаты, — проскрежетал Ойлегер, убирая колоду в карман жилета. — Будь начеку, Наллар, ладно?

— И что бы я делал без твоих бесценных советов.

Они продолжили сидеть — что еще оставалось? Наллар постарался расслабиться в предвкушении встречи с теми, что без лишних церемоний сдерут с него шкуру живьем, если прознают, кто он такой на самом деле. Тень сомнения промелькнула у него в голове — а не было ли все это коварным планом торговца? Быть может, Ойлегер только делал вид, что интересуется его компанией, а на самом деле лишь выжидал подобного момента, чтобы сдать его военным? Впрочем, это слишком маловероятно — пожелай торговец сдать его, поднял бы шумиху в трактире. Наллар мельком взглянул на партнера по путешествию — тот сидел, нервно сцепив руки, и смотрел на приближающийся отряд с нескрываемым отвращением. Похоже, патрульные отряды тут не в почете.

Вскоре солдаты приблизились, и Наллар смог разглядеть их. Все шестеро выбриты, коротко подстрижены, каждый — в строгой военной униформе. За поясом свешиваются прямые черные ножны. На серебристом, до блеска вычищенном нагруднике — взмывающий ввысь алый жаворонок. Такой же, как на триамнийских флагах, только там он, наоборот, белый и на алом фоне.

«Почти один в один как те, что на арканах», — заметил Наллар. Интересно, это рисунки на арканах сделаны недавно, или же униформа так давно не менялась?

Вперед остальных вышел молодой худощавый солдат, судя по наплечной нашивке, десятник. По хищной роже сразу видно — дерзости ему не занимать. Должно быть, они с торговцем показались ему идеальной мишенью, чтобы он мог покичиться перед подчиненными — подобное Наллар лицезрел далеко не впервые.

Все же, несмотря на культурные различия, люди во многом одинаковые. По крайней мере, у них примерно одни и те же добродетели, одни и те же пороки.

— Так-так-так. — Голос десятника оказался еще более мерзким, чем лицо. — И кто это тут у нас?

Ойлегер поднялся и коротко, но дружелюбно кивнул.

— Ойлегер, торговец пряностями, господин десятник. Везу вот товар на Священный Полуостров.

— Эвон оно как. Торговец пряностями, значит.

Наллар решил без необходимости не встревать в диалог.

— Ну пойдем, что ли, поглядим на твои товары. — Наллара не соизволивший представиться десятник пока что демонстративно игнорировал.

В сопровождении военного эскорта они вернулись на обочину тракта. Десятник неторопливо обошел повозку и лошадей. Вернувшись на прежнее место, хмыкнул.

— Роскошненькая у тебя повозка, однако. Новенькая, ни царапины. И обе лошади вполне себе упитанные, не чета нашим армейским клячам. Небось овес ведрами жрут, да даньязским элем запивают. — Десятник помолчал, видимо, ожидая какого-то комментария со стороны Ойлегера. Не дождавшись, продолжил допытываться: — Что, поди, хорошо идет торговля?

Ойлегер как бы задумался. Затем пожал плечами.

— Спасибо, не жалуюсь.

— Не жалуешься, значит? — Десятник надрывно расхохотался и повернулся к подчиненным. Некоторые из них для приличия тоже посмеялись. — Слышите, ребята? Он не жалуется. Как вам?

Наллар тем временем чуть отошел и, присев, прислонился спиной к придорожному валуну. Происходящий абсурд набирал обороты.

Ойлегер откуда-то достал пару пергаментных свитков и предъявил их десятнику.

— Вот разрешение на торговлю пряностями по всей стране, с печатью главы Совета Архонтов и…

— Да подотрись ты своими бумажками, — процедил десятник, грубо отмахнувшись от протянутого разрешения. — Скажи-ка лучше, как тебе удалось накопить на такую повозку и лошадей?

— Годами усердной торговой деятельности да милостью Рассветных Богов, как еще?.. Послушайте, господа военные, я честный торговец. Не понимаю, в чем вообще проблема.

Десятник фыркнул.

— Честный торговец, угу. Знаем мы таких честных торговцев, да, ребята?

Нестройное поддакивание раздалось со стороны солдат. Десятник, ожидавший явно большей поддержки в свой адрес, чуть скривился, но продолжил все в том же нагловато-пафосном тоне:

— Возите пряности для виду, а на деле контрабандой промышляете. Знаешь, что за контрабанду полагается? Вижу, что знаешь. А ну, признавайся по-хорошему, что везешь?

— Боги свидетели, господин десятник, вон там корица, там гвоздика, — Ойлегер поочередно принялся указывать на мешки с товарами, — каперсы, черный перец, мускатный орех, тмин, розмарин, имбирь, кардамон…

Десятник подошел к торговцу вплотную, зловеще оскалился.

— Ты мне тут зубы не заговаривай. Что, если проверим?

— Кто ж вам запретит, доблестные господа. Валяйте.

Десятник подзывающе махнул рукой.

— А ну ребята, айда поглядим, что там за пряности.

Без особого энтузиазма солдаты заковыляли к повозке и принялись заглядывать в тюки и мешки. Пряничный запах разнесся по округе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые Благословением

Похожие книги