Читаем Проклятые гильдии и другие ложные следы (ЛП) полностью

Линна смотрела на записи Таши.

— Есть что-то особое в улице Буррард?

— Буррард? Не знаю. Она тянется от центра к Кицилано. Неподалеку, вроде, несколько гильдий, — я посмотрел на нее. — А что?

— Только это слово появляется на странице больше двух раз.

Я склонился над страницей, моя голова оказалась у головы Линны, и я ощущал цветочный запах шампуня от ее волос.

— Тут не говорится об улице Буррард. Просто Буррард. В городе много других Буррардов. Железнодорожная станция, парк. Много предприятий, типа суши-бара или копи-центра.

— Нужно все проверить, — она вздохнула, не звуча оживленно. — Потребуется больше времени, чем выделила нам Блит, но у нас нет зацепок, если только мы не хотим проверять других клиентов Рокко. После того, что случилось с Гарольдом…

Приближение к его клиентам приведет к смертям подозреваемых, особенно, когда Рокко знал, что мы проверяли его.

Я смотрел на повторяющееся слово «Буррард» в записях Таши, а потом посмотрел на свой экран с фотографиями убитых плутов «Красного Рома».

— Линна, — медленно сказал я, — «Красный Ром» из тех гильдий плутов, которые могли тренировать своих убийц защищаться от телепатии?

— Думаю, да.

— Тогда, пока мы не стали проверять копи-центры, может, мне стоит позвонить.

— Кому?

— Я знаю кое-кого с кораблем и причинами следить за опасными кораблями плутов «Рома», которые могли быть в гавани, — я посмотрел на нее. — Точнее, за любыми кораблями «Красного Рома», которые приплывали в бухту Буррард.

* * *

Бухта Буррард впивалась в материк, служила почти как река между центром Ванкувера и Северным и Западным Ванкувером. Но меня интересовала не география, а разные коммерческие причалы, где корабли могли стоять днями или неделями, пока ждали места в порту Ванкувера.

Один из тех кораблей, как я только что узнал, принадлежал «Красному Рому», насколько было известно плутам. МП это пропустили.

Дело было в тех, кого знал. И я знал контрабандиста, который тайно увозил плутов из Ванкувера, пока МП не сковали их наручниками. Из-за этого выгодного хобби мой друг знал разные корабли в бухте.

Вера ждала, пока мы с Линной шли по деревянному причалу, где она остановила свой корабль. Даже издалека было видно, что она была высокой — под метр восемьдесят, а еще светлые волосы были уложены высоко, голова была выбрита по бокам. Джинсовая куртка скрывала ее цветные татуировки.

Причал был частным, находился на юге от Дип Ков. Летом городок кипел туристами, которые хотели побыть у берега, но посреди ноября тут было тихо.

Стоя на палубе обновленного рыбацкого корабля, который был ее домом на воде, Вера недовольно хмурилась.

— Увидела, что мы придем? — я остановился на краю причала.

— Преимущество силы пророка, — рявкнула она, — избегать людей, с которыми я не хочу говорить.

— Но ты тут и говоришь со мной.

Она нахмурилась сильнее.

— Я сказала тебе держаться от меня подальше, Кит.

Вера не всегда была такой враждебной. Когда-то мы чудесно работали вместе, пока возвращали ее украденные артефакты в качестве моей платы за то, что она заберет меня в Таиланд. Но после этого ее отношение резко изменилось. И это было в тот миг, когда она узнала о моей новой работе.

Сбежав из камеры, я заглянул сообщить ей хорошие новости — что я не собирался провести остаток печального существования без фильмов в комбинезоне МагиПола. То, что я теперь был копом, означало, что я был несовместим с контрабандистом, и она не скрывала свои чувства насчет этого.

То был наш последний разговор, пока я не позвонил ей час назад с вопросом о кораблях «Красного Рома».

— Ты должна мне путешествие на корабле, — напомнил я ей.

— Я тебя покатала на корабле. Ты заставил меня развернуться.

— Назовем это второй попыткой.

— Нет.

Я сверкнул очаровательной улыбкой.

— Это ради хорошего дела.

— Все еще нет, — она скрестила руки. — Но если прогулка на корабле не связана с кораблем плутов, о котором ты спрашивал, тогда возможно.

Я шумно вдохнул сквозь зубы.

— Об этом…

— Нет, — прорычала пророчица. — Я не поплыву на «Клиффорде» к тем психопатам.

Я посмотрел, убеждаясь, что «Клиффорд» все еще был пришвартован. Чтобы помешать Вере уплыть, избегая меня, я притащил сюда Линну, хоть уже было позже девяти.

— Ну же, Вера, — просил я. — Ты знаешь, что я умею делать. Никто на корабле «Красного Рома» не увидит тебя.

— Но они могут, а в списке моих дел на эту ночь нет пункта «помочь агенту-идиоту с самоубийственной миссией».

Линна поравнялась со мной.

— Может, вы передумаете в камере.

Я недовольно посмотрел на напарницу. Вера не хотела сотрудничать, но это не означало, что я хотел угрожать ей.

Пророчица посмотрела свысока на Линну.

— А ты, видимо, маленькая влюбленность Кита. Шен, да?

Ого. Не стоило бросаться словами на «в», Вера.

— Агент Шен.

Все так чудесно шло.

— Рада знакомству, агент Шен, — оскалилась Вера. — А теперь потеряйся, потому что я не…

Вздохнув, я сделал нас троих невидимыми.

Линна и Вера испуганно завизжали. Вера отшатнулась, чуть не рухнула в океан, а Линна потянулась к кулону против магии на груди.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже