Они переждали очередную цепочку телег на перекрестке с улицей, ведущей к реке, и уже тронули коней, когда раздался громкий звук рогов. Всадники в легких кольчугах со значками замковой стражи проехали вдоль улицы, тесня толпу.
– Дорогу! – кричали они.
Прохожие разбегались в стороны с такой поспешностью, что ясно было – задержавшихся поторопят кнутом или попросту затопчут. Не дожидаясь встречи со стражей, Кар и Калхар устремились к стене ближайшего дома. Их сразу прижали – люди буквально бросались под копыта.
– Герцогиня едет, – слышалось отовсюду. – Герцогиня…
Вдали показалась, блистая многоцветьем нарядов, большая кавалькада. Кар надвинул глубже капюшон. Всадники приближались, уже слышны были смех и веселые голоса.
Вот они совсем близко. Звонко цокают копыта, ветер доносит аромат духов.
Чей-то невнятный голос, взрыв смеха. Веселый мужской бас:
– Поверьте, герцогиня, по вашему слову любой из нас выйдет с ним один на один.
– Не боишься, Ринан? По моему слову найдешь его и убьешь?
– А вы наградите победителя поцелуем, герцогиня? – дерзко спросил неведомый Ринан.
В ответ снова раздался дружный смех.
– Не верьте ему, госпожа, – воскликнул кто-то. – Вот я…
Любопытство взяло верх – Кар поднял голову. И застыл, окаменевший. Кровь бросилась ему в лицо, в груди похолодело, потом вспыхнуло темным, густым огнем. Рукоять меча как будто сама скользнула в ладонь и приклеилась намертво.
В центре кавалькады, на тонконогом, снежно-белом жеребце, окруженная свитой поклонников, в белом с золотом платье, ниспадавшем роскошными складками почти до земли, такой же накидке на плечах, с золотым венцом на светлых волосах, смеялась и жмурилась, как довольная кошка…
Лаита.
Племянница баронессы Тассии, некогда бывшая любовницей императора Атуана, ныне же – герцогиня Тосская, гордо вскинула голову.
– Господа, вы все свидетели! Если Ринан доставит в замок убитого грифона, я подарю ему поцелуй.
– За такой подвиг одного поцелуя мало, госпожа, – раздался новый голос.
Ответ герцогини потонул в удалявшемся хохоте и стуке копыт. Кавалькада проследовала в сторону замка. Вокруг зашевелились, обсуждая проехавших на все лады, возобновляли путь. Послышались крики – у кого-то в давке срезали кошель, заплакал чей-то ребенок.
– Карий! Что с тобой, Карий?
Кар вздрогнул. Всадники давно скрылись, толпа рассеялась, и только он, застывший словно изваяние, все смотрел вслед.
– Что с тобой? – сердито повторил Калхар.
– Я остаюсь, – ответил Кар.
Ему не пришлось колебаться, выбирая, да и какой здесь выбор? Все было ясно без слов.
– Ты что, с ума сошел? Чанрет ждет! Там, может быть, сражение! Да что с тобой, в самом деле?
Кар резко отмахнулся. Не хотелось тратить время на разговоры.
– Не спорь, Калхар. Тебе нельзя задерживаться, так что езжай. Я нагоню завтра утром, быть может – к вечеру. Если не приеду, значит, мертв. Скажи тогда… Нет, не надо. Прошу тебя, брат, не спорь.
Калхар втянул воздух, проглотил какие-то резкие слова. Спросил так же спокойно:
– Что случилось? Только что ты и не думал оставаться. Увидел знакомого?
– Можно и так сказать.
– Герцогиню? Я видел, как ты на нее уставился. Брось, Карий. Эта красотка о тебе и не помнит.
Нет, конечно же. Не помнит.
– Она убила моего приемного отца.
– Императора? Женщина?
Кар с силой протер глаза. Он чувствовал себя почти пьяным. Виски горели, в ушах стучала кровь.
– Я не знаю, кто нанес удар, – объяснил он, – императора зарезали во сне. Лаита была там, в его постели. Она сказала всем, что это сделал я. А до этого она пыталась его отравить.
Калхар покачал головой.
– Империя, – произнес он с отвращением. – И что ты хочешь сделать?
– А ты как думаешь? – воскликнул Кар.
– Убить ее?
– Конечно!
– Женщину?!
– Это не женщина, брат. Это гадюка. Ты стал бы колебаться, убивая змею?
Калхар осторожно положил руку ему на плечо.
– Карий, послушай меня. Ты сам вчера говорил: ты аггар. Брось, поехали домой. Пусть они сами подохнут в своем разврате! У нас впереди война, что тебе одна лишняя жизнь?
– Я не могу. Не могу! Калхар, если б это был твой отец?
– Он император! Не понимаю тебя, Карий. Скольких убили по его приказу? А ты хочешь рисковать жизнью, чтобы отомстить развратной девке за развратного императора. Да что тебе до них?!
– Ты не поймешь, – с болью сказал Кар. – Для меня он был другим. Он… он мой отец, единственный, другого нет. Я любил его, понимаешь? Я должен отомстить. И отомщу.
– Ты даже в замок не попадешь!
– Я найду способ. Не знаю, как, но найду. Езжай, Калхар, Чанрет ждет…
– А что я скажу Чанрету, – перебил Калхар, – если ты не вернешься? Подумал?
– Чанрет поймет.
– А Дингхор?
Дингхор… Аррэтан. Кар тряхнул головой.
– Я вернусь, Калхар, обязательно вернусь. Поверь мне, пожалуйста.
Калхар помолчал.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Вернемся к Гариону. Я поговорю с ним, он поможет тебе проникнуть в замок.
– Нет. Ты не понимаешь. Одно дело быть соглядатаем для Дингхора, в память о старом долге. Другое – убийство герцогини. Гарион сам меня стражникам сдаст, чтобы на стене вздернули. Все, до встречи, Калхар. Езжай.
Не дожидаясь новых возражений, Кар развернул коня. И услышал: