Дальнейший путь они провели в молчании, и Мари наблюдала за дорогой. В этой части города ей бывать не приходилось. Особняки и коттеджи располагались на почтительном расстоянии друг от друга. Дом Мариуса оказался одним из последних. Серая лента асфальтированной дороги осталась далеко позади, как и соседние пустующие дома. У одного из них Мари увидела вывеску «Продается». Вокруг коттеджа высился забор. Гаррету пришлось выйти из машины, чтобы отпереть ворота. Когда колеса «форда» зашуршали по гравию подъездной дорожки, из-за деревьев показался двухэтажный дом из белого кирпича и облицованный диким камнем.
— Почему бы вам не использовать заклятие «Исчезающей мглы»?
— Слишком опасно.
Так говорил и Мариус, когда они обсуждали возможные проблемы. Заклинатель объяснил, что сила, которой обладает Мари, непредсказуема. На сегодняшний день сплести заклятие, переносящее в пространстве, могут единицы.
Автомобиль затормозил у небольшого фонтана. От дома к саду вела мощеная камнем дорожка которая исчезала за раскидистыми деревьями. Все вокруг выглядело ухоженным: дом не пустовал, вышколенная прислуга не забывала о своих обязанностях. Моргот уверял, что никто из заклинателей не знает об этом месте.
— Пойду, осмотрюсь, — Гаррет выбрался из машины.
Эдгар вышел следом, и Мари не осталось ничего другого, как последовать их примеру. Оставив на сиденье плед, она захватила небольшой рюкзак, который собрала перед отъездом: чистые вещи и атаме — его пришлось взять по настоянию Маккивера.
На улице было свежо и тихо. Лишь ветер шуршал листвой, сбивая с нее дождевые капли. Эдгар, переминаясь с ноги на ногу, остался стоять у машины.
— В чем дело? — перекидывая лямку рюкзака через плечо, поинтересовалась Мари. Ликан был готов в любой момент сорваться с места, лишь бы не сидеть без дела.
— Я понаблюдаю за ними. Вдруг что-то пойдет не так.
— Эдгар, — позвала Мари, когда он уже отошел на несколько шагов. — Спасибо. Ты появился очень вовремя, — она заправила растрепанные волосы за уши и благодарно улыбнулась.
— Не за что, — он вернул ей улыбку. — Теперь мой долг защищать вас, миледи.
Обращение смутило ее.
— Я рада, что с тобой все в порядке, — после той злополучной ночи они решили, что ликан погиб. — Как тебе удалось выбраться? Мы думали, что ты...
— Те, кого члены Братства оставили убрать за собой, тоже так подумали, — по лицу Эдгара скользнула тень, он недобро усмехнулся. Из-за шрама эта ухмылка показалась еще более зловещей. Марилли не хотела знать, что стало с теми людьми.
Вернулся Маккивер, и Эдгар посмотрел на него:
— Я похоронил Лайнела на старом кладбище. Не семейный склеп, но выбора у меня не было. Эти ублюдки сжигали погибших на заднем дворе особняка.
Гаррет сдержано кивнул, а ликан продолжил:
— Скажешь об этом принцессе. Она имеет право проститься с отцом.
— Сам скажешь, когда вернемся, — Маккивер протянул руку, и Эдгар ответил рукопожатием.
— Поторопитесь, они близко, — с этими словами он быстро пошел к воротам.
— Ты готова? Я нашел место, о котором говорил Моргот.
В глубине сада находился декоративный пруд с беседкой, увитой плющом и скрытой под раскидистым дубом. Дерево — отдельная достопримечательность. Огромный исполин с ветвистой кроной.
Мари вспомнила ухмылку Мариуса, когда он проводил для нее краткий урок, не скупясь на подробности.