Тирел посмотрел на свои руки — пальцы тряслись, словно челюсти у немощного старика. Ему казалось — еще секунда, и все тело пробьет крупная, как от потери крови, дрожь. Он не должен промахнуться! Второго шанса Руфус ему не даст! Даже раненый — он достанет обидчика не стрелой, так мечом или кинжалом. Будь он проклят!
— Приготовься, Вальтер! — приказал король негромко, оглядываясь через плечо. Казалось, он только сейчас заметил, что не один на поляне. — Олень близко! Если я не завалю его первой стрелой — цель в брюхо, чтобы пустить кровь.
— Не думаю, что моя помощь понадобится твоему величеству, — сказал Тирел, глотая дрожь в голосе, и отцепил от седла свой лук и колчан со стрелами. — Но, если ты приказываешь… Где мне стать?
Боже, что же будет, если он заметит? Он же все поймет с первого взгляда!
— Стань левее, — король уже потерял интерес к спутнику, снова превратившись в зверя, учуявшего запах крови. Он даже не обернулся! — И чуть сзади…
Левее и сзади! Сэр Вальтер едва заметно усмехнулся, грызя губу — лучшей позиции для выстрела нельзя было бы даже представить.
Олень приближался. Огромный рогач ломился через чащу, обезумев от страха перед собачьим лаем, острым запахом мокрой шерсти гончих и человеческого пота, смешанного с потом конским. Хруст от сбитых веток стоял такой, что стрелок, подобный Вильгельму Рыжему, мог бы без промаха пустить в животное стрелу даже в полной темноте. Судя по звуку, олень должен был выскочить на открытое пространство справа, шагах в сорока от охотников.
Между Тирелом и королем было не более пятнадцати шагов. Вильгельм Рыжий был облачен в обычный охотничий костюм — никаких доспехов вроде куртки из толстой буйволовой кожи, как во время кабаньего гона.
Сэр Вальтер на миг закрыл глаза и перевел дух. Потом вытащил из колчана длинную двухфутовую стрелу с острым, как игла, наконечником длиной в пол-ладони. Его лук не шел ни в какое сравнение с мощным оружием короля, изготовленным из цельного куска тиса, но все же пущенная из него стрела без труда прошивала воина в легких латах с шестидесяти шагов.
Стрела легла на тетиву.
Король натянул свой лук плавным, полным силы движением опытного стрелка. Сэр Вальтер повторил движение Руфуса — скрипнул плетеный шнур, зашуршало, скользнув по кожаной оплетке, древко.