– Я советую вам не заходить далеко. Чтобы вы ни делали, не забирайтесь вглубь леса.
– Я полагаю, у вас наготове новость о том, что он полон медведей?
– Откуда, думаете, у меня этот плащ? Но дело не в этом. В Плачущем лесу есть много чего похуже медведей.
По спине Элоди словно скатилась струйка ледяной воды. Но девочка вышла из шатра.
– Я рискну, – сказала девочка.
На поляне по-прежнему горели костры, но многие люди, которых она видела раньше, исчезли. Элоди предположила, что они разбрелись по шатрам – возможно, ужинали.
При мысли о еде желудок заурчал. Она не обратила на это внимания. Будет достаточно времени, чтобы поесть, когда она выберется из этого забытого богом места.
Со всех сторон поляну окружали высокие деревья. В сумерках они выглядели почти черными. Солнце скрылось из вида, но небо на западе по-прежнему было багрово-красным. Элоди встала к нему правым боком, повернувшись лицом к югу – туда, откуда ее привезли. Там был Ритерли. Там был дом.
Она подошла к полосе деревьев. По пути она миновала шатер, в котором спорили два человека.
– Что он знает о том, как быть командиром? – проворчал мужчина. – Он чуть старше оруженосца. Я ему не доверяю.
– Успокойся, Стоун, – ответила ему женщина. – Ты же не хочешь, чтобы он услышал, как ты о нем отзываешься.
– Надеюсь, что услышит. Он продолжает твердить нам, что пришло время сражаться, но что он знает? Эта девчонка будет только путаться под ногами.
«Он имеет в виду Фессана, – подумала Элоди. – И меня. Что же, я больше не буду им мешать. Я никогда не просила никого из них сражаться за меня и не хочу, чтобы они это делали».
Подоткнув порванное платье выше лодыжек, она вошла в Плачущий лес.
Глава 9
Способность ориентироваться Элоди потеряла почти сразу же. Ели обступили ее плотной стеной, возвышаясь, как молчаливые великаны. Темнота сгущалась, тени превращались в темные объемные фигуры, как будто оживала сама ночь. Шум лагеря затих, и Элоди сопровождал только мягкий звук ее собственных шагов.
Под ногами расстилался моховой ковер, который поднимался и опускался, огибая мелкие канавы и образуя мелкие складки. Вдруг по нему пробежала рябь, как по поверхности большой реки, которую Элоди пересекла в начале нынешнего дня. Девочка могла поклясться, что приметила это смутное движение краем глаза. Колючие иглы вонзались в ее платье, а ветки, казалось, двигались по своему собственному желанию, вытягиваясь, чтобы преградить ей путь.
Не говоря уже о том, что прохода нигде не было.
Элоди остановилась. Она посмотрела налево, направо – везде одно и то же.
Голос раздался откуда-то из-за ее спины. С колотящимся сердцем девочка обернулась, изо всех сил вглядываясь в темноту. Там никого не было.
«Трезубец» увез ее так далеко от дома – от всего, что она знала. Но даже здесь, в Плачущем лесу Исура, ужасные голоса все еще были с ней. Избавится ли она от них когда-нибудь?
– Ох, замолчите! – гневно выдохнула Элоди в сторону деревьев.
Она спотыкалась, расчищая руками путь сквозь торчащие иглы. Толстый папоротник тянулся вверх, как будто пытаясь подтолкнуть ее в спину. Элоди пролезла сквозь заросли к прогалине между деревьями и выбралась наконец на небольшую поляну.
Она стояла, тяжело дыша, в изодранном в клочья платье, с исцарапанными в кровь руками. Запрокинув голову, устремила взгляд на звезды: удается ли ей до сих пор держать курс на юг?
На поляне кто-то всхлипывал.
Но, конечно, никого там не было.
Отчаяние охватило Элоди. Она опустилась на землю, а всхлипы меж тем стали громче. Еще один голос скользнул вниз по веткам над ее головой, распевая что-то похожее на марш. Третий голос шипел на языке, которого она не понимала. К ним присоединились другие голоса, пока Элоди не окружили стоны, вздохи, нашептываемые насмешки и мольбы.
Шум все возрастал, и возрастал, и наконец стал невыносимым – она вскочила на ноги и бросилась через поляну обратно в лес. Если бы она только могла бежать так быстро, чтобы они отстали!
– Заткнитесь! – кричала она, продираясь сквозь ветки. – Просто оставьте меня в покое!
Элоди бежала вслепую, прокладывая себе дорогу между деревьев, пока силы ее не оставили. Она снова остановилась, при каждом вдохе горло словно ножом скребли, а исцарапанное лицо стало мокрым от слез. Теперь вместо елей ее окружали другие деревья, более старые и кривые. Гигантские скрюченные дубы нависали над стройными рядами орешника и ивы. Элоди казалось, что она видит чьи-то лица в наростах коры на их древних стволах.
Одно из лиц пошевелилось.
Она вскрикнула и, споткнувшись, попятилась. На лице обозначились два глаза, моргнули. Из-за кустов остролиста вышел человек. Кожаная куртка потрепана, на поясе кинжал. Лоб, подбородок, щеки – все в грязи.
– Держитесь от меня подальше, – крикнула Элоди, – или мой отец вас убьет!