Бартоломью подозревал, что Джеймса ожидает такая же участь, но не мог изменить прискорбного факта. Он ничего не сказал мальчику и отцу, не желая омрачать последние дни парня ужасным страхом.
— Вы уже установили, кто убил моего мужа? — спросила Джоан, обмахивая лицо Джеймса большим капустным листом.
Майкл покачал головой:
— Пока нет, но уже близок к этому.
— Это сделал Уильям, — самонадеянно заявила Джоан таким уверенным тоном, что Майкл даже вздрогнул от неожиданности. — Вероятно, именно таким образом он хотел заполучить этот чертов меч. Похоже, Филипп решил оставить его сэру Элиасу, поэтому Уильям убил Филиппа, пока тот не передумал окончательно и не продиктовал новое завещание.
— Тогда кто же убил самого Уильяма? — спросил Бартоломью. — Или вы полагаете, что в Иклтоне действуют сразу два убийцы?
В голосе Джоан послышались ледяные нотки.
— Если Уильям действительно убил моего мужа, стало быть, он заслуживает смерти, и я бы щедро вознаградила человека, сделавшего это.
Бартоломью внимательно посмотрел на нее.
— Нам уже немало известно о последних поступках Уильяма. Так, например, он тренировался с мечом в поединке с Эскилом, потом пошел домой. Там он обнаружил, что кто-то взломал замок в его шкафу и похитил последнее завещание Лимбери, но при этом не тронул остальные драгоценности. Сомневаюсь, что после этого он спокойно лег спать. Скорее всего вернулся сюда.
Майкл кивнул в знак согласия:
— Вполне возможно, намеревался встретиться здесь с вором и потребовать вернуть завещание.
— Это наводит на мысль, что он знал человека, укравшего этот документ, — догадался Хог.
— Знал, — согласился Бартоломью. — В этом нет никаких сомнений.
Все молча уставились на него.
— Откуда? — первым нарушил тишину Хог.
Бартоломью показал рукой на отполированный пол с рассыпанным по нему зерном:
— Вы работали в поле, и в складки вашей одежды попало зерно. В доме Уильяма мы тоже нашли несколько зерен, причем у самого шкафа. Я подобрал их, но потом выбросил, сочтя совершенно лишними в этом деле. Но, похоже, ошибся. Эти зерна доказывают, что вы были в доме Уильяма вчера вечером, поскольку никто больше не работал в поле.
Хог угрюмо уставился на него:
— Неправда. Эти люди охотились как раз в тех местах, где много зерна.
— Но они были на лошадях, а зерно могло попасть только к человеку, находившемуся на земле. То есть к вам.
Хог в отчаянии взмахнул рукой:
— Это смешно!
— Кто бы там ни был, он взломал шкаф Уильяма с определенной целью и вполне определенным образом, — продолжал Бартоломью. — Использовав для этого не нож, а что-то другое, с плоским концом, похожим на стамеску или резец. И мы видели такой инструмент у вас, когда вы размахивали им перед носом Доула, упрекая его, что он ходит по дому в шпорах. Так вот, с помощью этого резца вы взломали замок в доме Уильяма, когда тот фехтовал здесь вместе с Эскилом, прекрасно зная, что они увлечены друг другом и у вас достаточно времени.
Лицо Хога стало мертвенно-бледным.
— Ну и зачем мне это нужно?
— Значит, Хог убил не только Уильяма, но и моего мужа? — всполошилась Джоан, не дав Бартоломью ответить на вопрос Хога.
— Нет! — воскликнул Джеймс со своей скамьи. — Мой отец не убийца.
— Конечно, нет, — вежливо успокоил его Бартоломью. — Он даже не настоящий вор. Уважающий себя грабитель не оставил бы нетронутыми драгоценности Уильяма.
Дверь резко распахнулась, и в комнату ворвалась приоресса Кристиана, таща за собой упирающуюся мадам Полин. Позади них торопливо семенила Роуз со сверкающими от любопытства глазами.
— Я только что обнаружила вот это! — гневно выпалила приоресса, размахивая старым, пожелтевшим от времени платьем, на котором отчетливо виднелись темные пятна крови. — Мадам Полин пыталась сжечь его.
— Полин — убийца?! — изумленно воскликнула Джоан, у которой даже челюсть отвисла от удивления.
— Разумеется, нет! — проскрежетала Полин с перекошенным от страха лицом. — Я монахиня! Я не хожу по домам и не втыкаю меч в спины мужчин, пересчитывающих свои деньги.
— А откуда вам известно, что Лимбери пересчитывал деньги? — уцепился за ее слова Майкл. — Мэтт нашел золотую монету в его руке, но об этом было известно только мне и ему. Ваша невиновность, мадам, дала большую трещину.
— Полин вполне могла присутствовать в доме, когда убили Лимбери, — добавил Бартоломью, наблюдая, как старая монахиня судорожно пытается найти нужный ответ. — Но она не могла нанести смертельный удар в спину хозяина. Это сделал Джеймс.
Все повернулись к скамье, на которой лежал больной парень, закрыв глаза и делая вид, будто в комнате никого больше нет.
— Это ложь, — злобно прошептал Хог. — Джеймс болен и не мог убить Лимбери.