Стоило нам только накормить всех детишек, как Ирраш посмотрела на меня счастливыми глазками, опять попросив.
— Отата, ля-ля-ля.
Да-да, малышка увидела отложенный мной в сторону футляр со скрипкой и сейчас в нетерпении ерзала на кровати, в надежде, что я сыграю. Одной ее улыбки было достаточно для того, чтобы захотеть ее порадовать. Приложив палец к губам, показывая тем самым, чтобы все утихомирились, я извлекла инструмент. Все вокруг тут же замерли с интересом следя за моими действиями. Как же я давно не играла. С тех самым пор как увезли детей.
Сегодня я исполняла только веселые и заводные мелодии. Ничего грустного и лирического играть не стала. Ведь мне хотелось приободрить малышей. И если вначале они смотрели на меня потрясенными, широко открытыми глазами, то под конец все пустились в пляс и я вместе с ними. Это был неимоверный день. Но что меня особенно порадовало, так то, что когда я уезжала, Ирраш, да и остальные малыши, чувствовали себя хорошо. Поэтому даже мысль, что Гард, если узнает, ну или когда узнает, о моем сегодняшнем самоуправстве будет недоволен, не портила мне настроения. Ведь о просьбе Его Величества, не играть посторонним на скрипке, никто не знает, как и о наличие у меня самого инструмента. Так что и обвинить меня в нарушении приказа некому. А разве может быть что-то плохое в том, чтобы порадовать болеющих детей? Вот то-то же.
Вероятнее всего, боги этого мира решили мне сегодня сделать праздничный выходной. Несмотря на то, что я морально приготовилась ко всему, что может последовать за ужином и что за посещение сирот мне придется расплачиваться не только улыбкой и разговором, ничего из этого делать не понадобилось. И все потому, что Гард не пришел. Вместо себя он прислал чудесный и очень красивый цветок в вазоне, который я и водрузила на стол, после чего спокойно поела и с улыбкой на лице отправилась спать.
Уже за довольно продолжительный период времени, это оказалась первая ночь, когда мой сон ничего не тревожило, а к утру я еще и чудесно себя чувствовала. На завтрак король также не пришел, а когда я пожелала отправиться в госпиталь при храме, никто препятствовать этому не стал.
Глава 33
К моей огромной радости все дети себя сегодня чувствовали просто замечательно. Да, некоторые еще покашливали, да и сыпь на мальчишке которого приметила еще в первый день не сошла, но зато ни у кого не было температуры и жара.
Ульрика была тут же. Если я правильно поняла, ее сделали кем-то вроде няньки в детском отделении. И вон, даже для сна выделили одну из крайних кроватей, закрыв ее ширмой. Женщина не была против. Она с нежностью ухаживала за своими маленькими пациентами стараясь к каждому подойти и приголубить, покормить, поправить одеялко или подушечку, а то и просто сказать ласковое слово. Я тут же вспомнила с какой болью она рассказывала, что не смогла родить мужу ребенка. И вот сейчас женщина всю свою нерастраченную любовь дарила этим детям. Судя по тому, что я видела, Ульрика была бы чудесной матерью. Хотелось бы мне надеяться, что она еще найдет свое счастье и все у нее будет хорошо.
Так как малыши в этот день были особенно активны, мы решили, что приятное время, надо проводить с пользой. Поэтому сегодня дети еще и учились. Ульрика принесла большую разделочную доску с кухни, заодно прихватив с собой черный уголек, и начала учить своих маленьких пациентов буквам, я же стала вспоминать всевозможные считалочки и песни про цифры. А на переменках мы устраивали музыкальные паузы.
Раньше мне не приходилось работать с детьми. Сейчас же я поняла, что готова посвятить свою жизнь этим маленьким сиротам. Только бы мне это позволили. В последнем я не была уверена. Поэтому сейчас и старалась им дать как можно больше.
В какой-то момент, уже ближе к вечеру, наши занятия прервал приход знакомого мне пожилого лекаря. Он внимательно осмотрел каждого ребенка после чего попросил меня уделить ему немного времени. Пообещав малышам, что вскоре вернусь, я последовала за целителем в его кабинете и как только приставленные ко мне стражники убедились, что опасности там никакой нет и вышли, мужчина тут же обратился ко мне с вопросом.
— Как вы это сделали?
Непонимающе нахмурившись, я решила уточнить о чем, вообще, идет разговор.
— Что я сделала?
— Вылечили детей.
Я все еще не могла понять о чем лекарь говорит.
— Микстурами. Я два дня назад с вашего же разрешения их приготовила.
Слушая мой ответ, пожилой мужчина нетерпеливо покачал головой.
— Я это помню. Вот только у тех микстур не столь сильное действие. С легкой простудой они бы справились, да и жар, пусть и ненадолго, могли сбить. Но у Ирраш и еще нескольких малышей все было гораздо серьезнее. В обычной ситуации я бы справился с их недугом, но сейчас у меня на это просто не было сил, а у Нантеля опыта. Дети же почти здоровы, а главное, полны энергии. Думаю день-два и их уже можно будет выписывать. Ульрика не обладает магическим даром. Значит, остаетесь только вы.
Пожав плечами я честно призналась.
— Но у меня также нет дара.