Читаем Проклятый, одинокий, дракон (СИ) полностью

Скорее, наоборот, этот пожилой дядька, с чёрной курчавой бородой и такой же причёской, только короче, относился к Айне по-отечески. Помня недавние напряжённые отношения между их странами, они с послом говорили о нейтральных вещах: о еде, о вине, о погоде, обсуждали корабль, на котором плыли. Мессир Хьюго даже договорился о небольшой экскурсии, и её для них лично провёл капитан. Айна с послом прекрасно проводили время. Он понравился даже Ивет, а та - девушка разборчивая и привередливая, не смотри, что служанка.

- Уверен, он просто старался быть любезным, - ответил Лорине Тьер, когда Айна непроизвольно пожала плечами, искренне не понимая, как один и тот же человек может производить такое разное впечатление.

Но, главное Айна услышала: король пригласил посла на свадьбу. Хоть с одним из своих гостей она будет лично знакома.

И всю дорогу до замка де Лешер Айна думала о тёплом взгляде карих глаз принца.

Если бы ей прислали маленький портрет, Айна, наверное, так и носила бы изображение принца за корсетом и доставала при каждом удобном случае. Но в поместье прибыла огромная деревянная рама, которую установили в гостиной на пюпитре, и девушке оставалось довольствоваться лишь тем, что сберегли её память и сердце.

Глава 10

- Боже, зачем вы так топите мою комнату? - устало упала на кровать Айна, распластавшись на скользком шёлке покрывала звездой.

- Граф приказамШи не жалеть дрова, - оправдывалась, пришепётывая, пожилая служанка. - Сказал, что вы с юга, а, значит, привыкШи к теплу, миледи.

- К теплу, но не к такой жаре, что нечем дышать, - рассматривала девушка замысловатые украшения балдахина. - Прекратите топить, откройте окно и скажите моей служанке, что я вернулась.

- Да, миледи, - бросилась грохотать рамами прислуга. - Ваша горниШная как раз гулямШи по саду. С камердинером графа.

- Кто бы сомневавШись, - невольно скопировала странную манеру говора служанки Айна.

«Хотя камердинеров у неё ещё не было».

Она так и лежала, бездумно уставившись в потолок, когда нарисовалась Ивет и застрекотала, как сойка.

- Боже, мадмуазель, мы так переволновались, когда ко времени, что вы должны были вернуться, над горами началась гроза. Сверкали молнии, а гром доносился даже сюда, хотя здесь дождя и близко не было. Упало пара капель, но разве же это дождь? - она по-свойски уселась рядом с Айной на кровать.

- Я хочу принять ванну, - бесцветным голосом Айна прервала словестный поток служанки, - переодеться и, как подобает, спуститься к ужину.

- Хорошо, мадемуазель, - подскочила служанка. - Сию минуту всё сделаю.

Дверь за Ивет закрылась, но Айна слышала, что та с кем-то спорит.

- Мадмуазель Айна, - вернулась Ивет, плотно прикрыв за собой дверь. - Там герцог де Риз, просит, чтобы я о нём доложила. Он хочет с вами поговорить.

- Скажи, я не буду с ним разговаривать.

- Я взяла на себя смелось, именно так ему и ответить, но он настаивает.

- Скажи, я не одета, и пусть убирается, - поднялась Айна на локтях.

Ивет кивнула, но едва распахнула дверь, герцог отодвинул девушку в сторону и вошёл.

- Милорд, миледи не одета, - только и успела выкрикнуть ему вслед девушка.

- Так пусть прикроется, - стоя спиной к комнате, ответил он служанке. - Её прелести меня не интересуют, но этот разговор я больше откладывать не намерен.

- Возмутительная наглость, - поднялась с кровати Айна.

- Ну, вот видите, - повернулся де Риз. - Всё оказывается не так и запущено. Вы одеты. Уверяю вас, миледи, надолго я вас не задержу.

Он небрежно махнул рукой Ивет, давая понять, чтобы она исчезла. Но от этой упрямицы не так-то просто было избавиться. Испепеляя взглядом герцога, она так вцепилась в дверь, что её только клещами отдирать.

- Подожди снаружи Ивет, - вздохнула Айна. - Через минуту я освобожусь.

- Больше мне и не понадобиться, - дождавшись, когда служанка, сделав книксен, закроет дверь, повернулся де Риз. - Я пришёл извиниться.

- За что? - вздёрнула подбородок Айна. - За то, что ваш коварный план - очернить меня в глазах принца - провалился?

- Это в мои планы не входило, - ответил де Риз, глядя прямо в глаза. - Простите, что своим необдуманным предложением действительно чуть не доставил вам неприятностей. И рад, что исключительно благодаря вашему благоразумию, их удалось избежать.

- Я приняла ваши извинения, - ещё выше задрала подбородок Айна. - И рада, что не доверилась вам. Мне страшно даже представить, что ваш дракон прилетел бы за нами по дороге. И я осталась бы одна ночью, в лесу или чистом поле. Или ещё хуже - он унёс бы меня.

Про то, какой разразился бы скандал, не окажись её в монастыре, когда приехала Лорина, не хотелось даже говорить.

- Простите меня, миледи, - опустил герцог голову на грудь. - В грозу он слишком силён и неуправляем. Но, клянусь, он не причинил бы вам вреда.

Чёрные волосы скрыли лицо де Риза, и Айна увидела всё ещё желтеющий среди них застрявший листик.

Она протянула руку и достала его из спутанных волос, не особо церемонясь, чувствуя, как при этом выдёргивает несколько волосков. Но герцог даже не шевельнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги