Я нерешительно замерла, судорожно пытаясь придумать любую причину не оставаться с ним наедине. Не придумала. И никто другой тоже не нашелся что сказать, поэтому мне пришлось собрать вещи в сумку и последовать к выходу из библиотеки за ректором.
Уже в коридоре он неожиданно сообщил:
- Я нашел неофициальные табели за тот год, что здесь училась твоя мать. А в них - еще одно знакомое имя. Проверил по записке: почерк совпал. Так что у нас есть кандидат на роль твоего биологического отца.
Я так удивилась, что остановилась посреди коридора, как вкопанная. Я искренне полагала, что после моего отказа ректор и пальцем не пошевелит ради поиска ответов на мои вопросы, но ему опять удалось меня удивить.
Фарлаг заметил, что я остановилась, тоже притормозил и обернулся ко мне, вопросительно приподняв брови.
- Боишься узнать правду? - предположил он.
- Нет, просто... удивлена, что вы этим занимались, - честно призналась я.
- Я ведь обещал.
- После... после того, что произошло в четверг, я подумала, что вы не станете мне помогать.
- Вот как? Что ж, ты ошиблась. Моя помощь никак не связана с тем, что произошло в четверг.
Это заявление сбило меня с толку еще больше. Значило ли это, что я поняла его неверно? Если его слова не были ультиматумом - или ты спишь со мной, или разбирайся со своими проблемами сама - то что они значили?
- Ты идешь или так и будешь стоять здесь и хлопать глазами? - со смесью раздражения и насмешки поинтересовался Фарлаг.
Я кивнула, хотя вопрос был разделительным, и поспешила вперед, чтобы не заставлять его больше ждать. И уже на ходу осмелилась спросить:
- Почему вас не было в пятницу на лекции?
- Ты сама знаешь ответ на этот вопрос, - недовольно проворчал он, не сбавляя шаг и глядя не на меня, а перед собой.
- У меня есть два варианта: вы не смогли из-за приступа или не захотели меня видеть.
Он неожиданно улыбнулся, так и не повернув головы, и мягко заметил:
- Я всегда рад тебя видеть, Тара. Я просто не смог прийти.
Значит, все-таки приступ. Мне снова стало не по себе от мысли, что на этот раз он был вынужден справляться сам. И если все было как в предыдущие разы, ему пришлось обойтись без снадобий от судорог и удушья. Сам бы он их себе не смог смешать.
- Мне очень жаль, что меня не было рядом, чтобы вам помочь, - вырвалось у меня против воли.
Он вздохнул, продолжая стремительно шагать вперед, и только через несколько метров признал:
- Мне тоже.
Глава 25
Вместо кабинета он привел меня в личную лабораторию. Снял пиджак, на мгновение заставляя меня снова напрячься, закатал рукава рубашки, а потом протянул мне какой-то листок, исписанный убористым почерком, и вместе с ним ту самую любовную записку, что оставил у себя.
- Вот, сравни. Это план лекции, написанный профессором Артом. Он тут пишет мельче, но наклон букв и некоторые завитки очень узнаваемы.
- Профессор Арт? - переспросила я, испытывая отвращение и отчаянно пытаясь его скрыть. - Разве он был в Лексе в то время?
- Его отец тут преподавал, поэтому он, как и твоя мать, неофициально обучался в Лексе. Я проследил по табелям: они посещали вместе очень много занятий, вероятно, дружили. Или были более близки. Такие убогие любовные записки вполне в его стиле. Думаю, поэтому он до сих пор не женат.
Я посмотрела на него со смесью ужаса и нежелания верить. Когда я начинала поиски отца, я не знала точно, кого ожидаю найти, но профессор Арт! Впрочем, это объяснило бы его реакцию на меня, если он понял, чья я дочь.
В памяти возник эпизод с бала, когда он выронил и разбил бокал. Как раз тогда я показывала Сету Прайму портрет матери, а он назвал ее по имени. Все сходилось.
- Проклятье, - вырвалось у меня.
- Понимаю твои чувства, - усмехнулся ректор. - Поэтому оставляю решение за тобой: если не хочешь, мы можем не подтверждать это.
Я покачала головой. Не подтверждать значит до конца жизни мучиться в неведении. И кто знает, может быть, узнав меня лучше, профессор Арт начнет вести себя иначе?
- Как это можно подтвердить?
Фарлаг одобрительно улыбнулся и протянул мне справочник снадобий, раскрытый на странице с заголовком: «Снадобье для подтверждения отцовства».
- Тебе надо сварить вот это. Справишься? Я помогу по мере сил, но, честно говоря, мне даже находиться в помещении, где готовят снадобье, нелегко.
Я пробежала рецепт взглядом и не увидела в нем ничего сложного. Кроме не до конца понятного магического компонента, но Фарлаг пообещал помочь правильно направить магический поток в заклятие. Я не видела причин, по которым у меня могло не получиться.