Читаем Пролейтесь, слезы… полностью

– Там же наш эксперт, из академии, – сказал Бакмэн. Он не понимал, к чему клонит Герб. – Эксперт даст заключение, что это была передозировка.

– Но преднамеренная, – сказал Герб. – С целью самоубийства.

– Что вы от меня хотите?

– Убедите его… прикажите, чтобы он вынес заключение об убийстве.

Теперь Бакмэн понял. Рано или поздно, справившись с горем, он бы и сам додумался. Но Герб Мэйм прав.

Заниматься этим вопросом надо безотлагательно. Не дожидаясь даже, пока они прилетят в академию и встретятся со своими сотрудниками.

– Таким образом, мы сможем заявить, – начал Герб, – что…

– …что высшие офицеры полиции, несогласные с моей политикой в кампусах и исправительных лагерях, из чувства мести организовали убийство моей сестры, – жестко закончил Бакмэн. При мысли о том, что он уже в состоянии думать о подобных вещах, генерал похолодел.

– Примерно так, – кивнул Герб. – Никаких конкретных имен. Из маршалов, конечно. Просто намек на то, что они наняли исполнителя преступления. Или приказали кому-нибудь из младших офицеров, мечтающих продвинуться по службе. Вы со мной согласны? Мы должны действовать немедленно. Заявление необходимо сделать сразу же по прибытии в академию. А также подать рапорт на имя Директора.

Я пытаюсь использовать страшную личную трагедию в карьерных целях, подумал Бакмэн.

– Может быть, так оно и есть, – задумчиво проговорил он. Не исключено, что убийство организовал люто его ненавидящий маршал Холбейн.

– Нет, – сказал Герб – Это не так. Но расследование должно начаться. Надо найти виновного и отдать его под суд.

– Хорошо, – согласился Бакмэн. – Суд со всеми атрибутами: с казнью в конце, темными намеками в прессе о том, что в дело замешаны «высшие руководители», имена которых, в силу их должностей, называть нельзя… При благополучном стечении обстоятельств Директор принесет мне свои соболезнования и выразит надежду, что виновные будут должным образом наказаны.

– Простите, что говорю об этом сейчас, – произнес Герб. – Но вас уже понизили из маршалов в генералы. Если история с инцестом станет достоянием публики, не исключено, что вам придется уйти в отставку. Разумеется, утку с инцестом могут запустить, даже если мы перехватим инициативу. Будем надеяться, что вы достаточно хорошо прикрыты.

– Я сделал все возможное, – сказал Бакмэн.

– На кого мы навесим это дело?

– На маршала Холбейна и маршала Акерса. – Он ненавидел их столь же сильно, как и они его. Пять лет назад Холбейн и Акерс убили более десяти тысяч студентов в кампусе Стэнфордского университета – финальная и самая бессмысленная жестокость Второй Гражданской войны.

– Я не имею в виду организаторов, – сказал Герб. – С ними все ясно. Кого мы обвиним в непосредственном применении наркотика?

– Кого угодно, – пожал плечами Бакмэн. – Какого-нибудь политзаключенного из трудовых лагерей. Студента из кибуца. Все равно.

– Думаю, это должен быть достаточно известный человек.

– Почему? – спросил Бакмэн. Он не мог понять ход рассуждений Герба. Обычно на подобные роли выбирались неприметные маленькие люди.

– Надо, чтобы это был кто-нибудь из ее друзей. Равный ей по положению человек. Лучше всего какая-нибудь знаменитость. Можно использовать реальную ситуацию. Она ведь обожала трахаться с известными людьми.

– Почему убийца должен быть знаменитым?

– Чтобы связать Холбейна и Акерса с подонками и дегенератами, которые устраивают сексуальные оргии по телефону. – В голосе Герба послышалась искренняя злость. Бакмэн вздрогнул и удивленно посмотрел на него. – С теми, кто действительно убил ее. С ее культовыми дружками. Надо выбрать самого знаменитого. Тогда будет что навесить на маршалов. Подумайте, какой получится скандал. Холбейн – участник телефонных оргий.

Бакмэн погасил сигарету и закурил новую. Он думал. Значит, нам нужен скандал. Более грандиозный, чем тот, который пытаются устроить они. Моя история должна быть сенсационнее.

Глава 25

В своем кабинете полицейской академии Лос-Анджелеса Феликс Бакмэн перебирал скопившиеся документы, записки и письма. Те, которыми мог заняться Герб Мэйм, он откладывал в сторону. Герб Мэйм тем временем готовил первое неофициальное заявление по поводу смерти сестры генерала.

Вскоре оба закончили и встретились в основном офисе Бакмэна, где генерал проводил все важные мероприятия.

Закончив читать предложенный Гербом проект, генерал нахмурился.

– Вы уверены?

– Да, – ответил Герб. – Если бы вы не были так подавлены горем, вы бы первый предложили подобный вариант. Благодаря своему умению разбираться в подобных вещах вы и занимаете столь высокую должность. Иначе вас еще пять лет назад разжаловали бы до майора в учебном центре.

– Что ж, выпускайте материал. Подождите! – Бакмэн жестом пригласил помощника вернуться. – Вы цитируете заключение эксперта. А если пресса сообразит, что результаты не могут быть получены так быстро?

– Я отодвинул время смерти. Мы исходим из того, что все произошло вчера.

– Это необходимо?

– Наше заявление должно выйти первым. Раньше, чем они опубликуют свое. И они не станут ждать, пока судмедэксперт представит заключение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Flow My Tears, the Policeman Said - ru (версии)

Лейтесь, слёзы...
Лейтесь, слёзы...

Philip K. Dick Flow My Tears, the Policeman Said 1974Филип К. Дик «Лейтесь слезы…» // пер. с англ. — М.КондратьевБудущее. Ясон Тавернер — крупнейшая звезда телевидения, ведущий популярнейшего шоу, человек, успешный во всем — даже в своих мелких неудачах. Шикарные пентхаусы, великолепные костюмы, блистательные любовницы, невероятная карьера — весь мир принадлежит ему, и он доволен тем, как этот мир устроен.Но однажды он просыпается и узнает, что больше не существует. Его документы оказываются подделкой. Его не узнают ни фанаты, ни знакомые, ни самые близкие люди — как будто его никогда не было.И некогда прекрасный мир поворачивается к нему совершенно другой стороной…«Лейтесь, слезы» — это роман из эпохи расцвета творчества Филипа Дика — расцвета, не замеченного читателями и повлекшего за собой глубочайшую депрессию, с которой писатель боролся несколько лет. Лишь после смерти Дика, когда общественная мысль вдруг обнаружила, что мир лишился незаурядного мыслителя и философа, читатели начали возвращать Дику то, что задолжали…

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика
Пролейтесь, слезы…
Пролейтесь, слезы…

Джейсон Тавернер однажды утром проснулся в грязном номере отеля и столкнулся с тем, что агент, адвокат и подружка его не помнят. Настоящий шок для человека, известного тридцати миллионам телезрителей.Банковские счета больше не существуют, все документы оказываются не действительны, а не иметь паспорта в полицейском государстве карается принудительной отправкой в трудовой лагерь. Случайная знакомая Кэти изготавливает ему поддельные документы, но Джейсон быстро выясняет, что она информатор. Тавернер с каждым часом оказывается все глубже вовлеченным в кризисную ситуацию.«Пролейтесь, слезы…» – книга, в которой сразу распознается роман Филипа Киндреда Дика. Он создает убедительную и пугающую галлюцинаторную картину реальности, в которой полиция отслеживает все ваши действия, знает о ваших мыслях и обладает полной властью над вашей жизнью.

Филип Киндред Дик

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги