Читаем ПРОЛОГ полностью

- Нам связать его на все время поездки в башню, - отозвался Острое-Ухо. – Или лучше повесить его здесь?

Тоши грубо засмеялся. – Знаете что, ребята? Наше дело здесь закончено, Мичико-химе, - выкрикнул он. – Ты можешь связаться со мной в любом из изысканных трактиров Спайры. Просто вышли мне весть или посыльного со знаком хёдзан.

Голос самого мелкого кицунэ зарычал у правого уха Тоши. – И как же ты туда попадешь, преступник?

Тоши попытался обернуться, но ничего не смог увидеть.

- На моей правой руке кровоточит свежий канджи, - сказал Тоши. – Вы его не видите, но он там. Хотите посмотреть, как здорово он работает в сочетании с благословением великого ками? Мне лишь нужно его произнести, вот так: Исчезнуть.

- Держите его! – Голос лиса был яростным, но он растаял словно сон после пробуждения, вместе с исчезновением Тоши.

Он выскользнул из хватки кицунэ, как призрак: тихий, неосязаемый, невидимый. Его не было ни видно, ни слышно, но он все еще был там, наблюдая за тем, как они раздраженно топали ногами и проклинали его имя.

Посреди всего этого, безучастно стояла высокая, элегантная фигура Мичико. Когда лисы устали и истощили свой словарный запас, принцесса подошла к тому месту, откуда сбежал Тоши.

- Возможно, я еще призову тебя, мститель, - сурово произнесла принцесса. – Или подошлю к тебе ночью солдат. А до тех пор, жди. Жди и беспокойся.

Не говоря больше ни слова, Мичико развернулась и пола прочь. Она обняла Рико одной рукой и Леди Жемчужное-Ухо другой, и все три женщины пошли вперед,  поддерживая друг друга. Три самурая кицунэ отправились за ними. Самый высокий из них повернулся, взглянул в пещеру Тоши, и плюнул на землю.

- Скоро увидимся, - выкрикнул Тоши, хотя его слова не издали ни звука, который бы кто-нибудь смог бы услышать.

Он проводил их взглядом, терпеливо ожидая возможности пошевелиться. В виде неосязаемого призрака, он был весьма неуклюжим в механике базовых движений. Передвигаться было тяжело из-за отсутствия трения и почвы, и у него ушел час на то, чтобы совершить первый шаг.

Он вздохнул, расслабившись впервые за несколько недель. Он едва мог двигаться, так что он вполне мог лечь и отдохнуть.

Когда напряжение покинуло его тело, Тоши вновь медленно проявился. Его ноги опустились на залитую кровью землю, и он быстро ретировался в пещеру.

Порыв ветра потревожил листву на деревьях, и пара птиц обменялась щебетом. Где-то вдалеке завыла собака. В небе послышался раскат грома, и мощные спазмы прошли по поверхности земли.

Тоши взглянул вверх. Он прокашлялся и сказал, - Шшш.

Мир вокруг него замер и затих, словно его уши оказались забиты воском. Прекрасно.

Война Ками распалялась, соратами охотились на него, и помимо них, он нажил себе множество новых врагов. С другой стороны, он продал свои услуги принцессе и почтил долг перед Кобо. Тоши на мгновение задумался, затем решил, что даст Хидецугу пару дней успокоиться, прежде чем вернуться в хижину огра и запланировать следующий шаг. А до тех пор, думал он, мне нужен отдых.

Очимуша направился в самые удаленные уголки своей пещеры, где он надеялся обрести уединение вдобавок к тишине.

Солнце садилось над полесьем, неподалеку от гор Сокензан. Пейзаж здесь был неизменно унылым, серым и каменистым, однако в небе собиралась грозная гряда черных туч. Скоро прольются дожди, и предгорье временно превратится в озеро, пересечь которое будет невозможно.

О-бакемоно Хидецугу брел по тропе, ведущей из его хижины. В его громадной грубой руке он нес небольшую сумку.

Прошло уже несколько дней с той поры, как прибыл канджи-посланник от Тоши с новостями о смерти Кобо. Он никогда не доверял Тоши, но знал, что их клятва все еще была нерушима. Очимуша не мог привести Кобо к смерти ни действием, ни бездействием, пока их пакт все еще был в силе.

Тоши был достаточно умен, не выслав больше информации. Малейшей дополнительной детали, крошечного намека о том, где пал Кобо было бы достаточно. Ничто бы не остановило Хидецугу от похода к телу своего ученика и убийства всех живых существ, обнаруженных в окрестностях его последнего пристанища. Он мог бы, в придачу, убить все живое по дороге туда, и обратно, и, вероятно, поэтому Тоши составил столь короткое сообщение.

Хидецугу достиг сада из кольев, где он вывешивал оторванные головы, чтобы отпугнуть посетителей. Он сунул ладонь в сумку, вытащил из нее головы двух акки и одного разбойника, и равномерно насадил их на свободные колья. Человеческая голова была все еще свежей, и от запаха крови с мозгами в его животе послышалось рычание.

Огр шаман поплелся обратно к своей хижине, держась самого центра тропы. Прямо за садом была огромная куча грязи и щебня. Несколько дней назад на ее месте стояла огромная каменная плита, которую он установил, как испытание для своего ученика. Когда Кобо сможет расколоть плиту по середине одним ударом, он будет готов оставить служение Хидецугу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже