Но со звездами не поспоришь, а звезды говорили, что они на Кипре. Тиландер, Бейлак и Уильям занимались рыбной ловлей, охотой. Первое время они тратили патроны, не скупясь: в самолетах штатно полагались самозарядные укороченные винтовки Рейзинг М50 по числу членов экипажа. Кроме того, пилоты были вооружены пистолетами модели Браунинг 1911А1 Commander. Калибр у винтовки и пистолета был один – люгер 9х19.
Пистолет был с емкостью на семь патронов, а винтовка Рейзинг, или как ее еще называли – пистолет-пулемет, за возможность стрелять автоматическими очередями, имела коробчатый магазин на двадцать патронов.
Месяцы проходили день за днем: рядовые охотились, ловили рыбу, собирали хворост. На берегу было построено два шалаша, один для офицеров, второй для рядового состава. Матроса 1-го класса Барта Бейлака съела акула, когда он, забыв про опасность, купался в море, заплыв очень далеко. С берега был виден хищник, Барт, отличный стрелок, пытался пристрелить акулу, но безуспешно.
Потом умер командир Уильяма Роберт Гербер, который сорвался со скалы во время охоты. Он сломал позвоночник и две недели страдал от невыносимой боли, пока в один день просто не проснулся. Смерть Гербера встряхнула лейтенанта Босси, собрав оставшихся матроса Германа Тиландера и Уильяма Лайтфута, он озвучил свои мысли:
– Как вам известно, я сторонник решительных мер и давно предлагал Роберту, перелив топливо с моего самолета, попытаться добраться до людей. Риск в том, что если у нас не хватит горючего, придется садиться на воду, и мы так и не пришли с Робертом к единому мнению, где мы находимся и куда лететь, – Босси замолчал, собираясь с мыслями.
– Я считаю, что географически мы на Кипре, но не понимаю, куда делись города и люди. У меня нет этому объяснения. Мы можем оставаться здесь, ожидая помощи, а можем сделать сами такую попытку. Возможно, мы погибнем, не достигнув материка, хотя по моим картам побережье французской Палестины от ста двадцати до ста тридцати морских миль. Надо слить топливо из моей машины и залить его в машину Гербера. Разберем лишние переборки и снимем металл с бомболюков, чтобы облегчить самолет.
Самолет Гербера цел, каждую неделю, вы сами были свидетелями, мотор запускался и прогревался. Значит, я надеюсь, взлететь мы сможем. С Божьей помощью мы доберёмся до людей, хотя все это странно и никак необъяснимо, – Босси замолчал, его лицо скривила гримаса боли, и он схватился за живот. Переждав приступ боли, спросил:
– Рядовые, вопросы есть?
– Никак нет, сэр, – хором ответили Тиландер и Уильям.
– Тогда приступайте, чем быстрее мы закончим, тем раньше уберемся отсюда. Это надо было сделать давно, не слушая Роберта.
Следующую неделю Уильям и Тиландер работали как одержимые: надо было слить керосин с одного и залить в другой самолет. При отсутствии необходимого насоса эта процедура растянулась надолго. Демонтировали бомболюки, ненужное четвертое кресло, массу ненужного из самолета в стремлении облегчить вес.
Когда все работы были закончены и Босси объявил о вылете ранним утром, Уильям засомневался в правильности такого решения. Здесь была земля под ногами, пища, на острове была тьма коз и рыба ловилась просто на голый крючок.
С этими же сомнениями он занял место в самолете: пробежав по утрамбованному песку пляжа, машина оторвалась от земли. Босси развернул машину в воздухе и взял курс на восток. Минут через двадцать пять полета показалась береговая линия. Когда самолет достиг земли, курс поменялся и полет шел над береговой линией. Перелетев довольно высокую горную гряду, Уильям вскрикнул: внизу среди пальм прямо у берега располагалась большая деревня, про такие хижины рассказывали воевавшие на тихоокеанском фронте.
Босси развернул самолет, заходя на посадку: они перелетели не то ров, не то канаву, достигли разбросанных пальм, и самолет коснулся земли. Не выключая двигатель, самолет проехал около километра по ровной земле, лавируя между пальмами, и остановился. Выбравшись вслед за командиром и Тиландером, Уильям огляделся: в трехстах метрах между пальмами виднелся большой бревенчатый дом, к которому подходили темные фигурки людей.
– Возьмите оружие и будьте начеку, но не стрелять, это могут быть полудикие племена бедуинов, и нам не нужен конфликт с французскими властями, – Босси спрыгнул на землю и зашагал в сторону бревенчатого дома. Поправив на плече винтовку, Уильям с Тиландером пристроились в шаге сзади.
Когда они приблизились к дому до пятидесяти метров, от группы полуголых людей очень смуглого цвета в набедренных повязках из шкур, отделился высокий молодой человек, который держал шкуру в руках. Он остановился в пяти метрах и разглядывал пилотов: это был, несомненно, белый мужчина, хотя и очень загорелый.
Босси прокашлялся и заговорил:
– Мы пришли с миром, мы…
– Группа пилотов пропавшего звена самолетов Эвенджер под руководством лейтенанта Тейлора, – на хорошем английском перебил Босси мужчина со шкурой в руках. Затем еще раз скользнув взглядом по группе из трех человек, добавил:
– Добро пожаловать в Руссию!
Конец второй книги.