Подойдя к Эду, который все еще держался за лицо, пытаясь остановить кровь, он вдарил ему под дых. Эд рухнул на асфальт.
Карл, схоронившись за деревом, молча наблюдал за ходом событий.
Вдали послышались сирены. Видно, одна из мамаш вызвала полицию.
– Давай, мотай отсюда, – посоветовал мужчина Эду. – А то загребут.
Эд медленно поднялся на ноги. По его подбородку стекала кровь.
– Считай, что ты – покойник, – пробормотал он, подходя к машине. Сев за руль, Эд с силой захлопнул дверь и укатил.
Карл подбежал к мужчине, который стоял, согнувшись и упираясь руками в колени. Его рвало.
– Мистер Харвуд, вы в порядке?
Упав на траву, Дэвид Харвуд вытер рот трясущейся рукой.
– Не знаю, – ответил он. – Я так обрадовался, когда твоя мама наконец позвонила, но сейчас вижу, что зря.
Глава 29
Не успел Барри Дакуорт положить трубку после разговора с офицером, отвечающим за работу со средствами массовой информации, как в комнату вошел Ангус Карлсон и плюхнулся за соседний стол.
– Задание выполнено, – сообщил он.
Дакуорт медленно поднял на него глаза. Карлсон был лет на пятнадцать моложе его. По логике Дакуорта, такой зеленый юнец не имел права на что-то жаловаться.
– Почти не спал сегодня, – не преминул посетовать тот.
– Ну да. Ты один у нас такой работящий.
Карлсон покраснел от смущения.
– Да нет, я понимаю.
– Ну, что удалось выяснить в Теккери?
– Я встречался с начальником их охраны. С Клайвом Данкомбом.
Дакуорт не стал его поправлять.
– Что ты ему сказал?
– Насчет иска, который вчинила им семья Мэсона Хелта? Я сказал: они будут рады узнать, что Клайв не сообщал в полицию о нападениях на студенток колледжа, хотя и обещал им это. Я разговаривал с одной из них, Лорейн Пламмер. Она мне все рассказала.
– Ты не должен был об этом говорить.
– Но он послал меня подальше.
Дакуорт с трудом сдержал раздражение – без году неделя в полиции, а воображает, что все знает.
– Там еще кое-что произошло, – продолжал Карлсон.
Дакуорт молча ждал.
– Когда я уезжал, ко мне подскочил один из преподавателей, кажется, Питер Блэкмор. Он сказал: у него пропала жена.
Дакуорт оживился:
– Когда?
Он первым делом подумал о Хелте, но тот уже две недели как на том свете.
– Похоже, что вчера.
– Ты составил протокол?
– Я хотел, но Блэкмор тут же дал задний ход. Стал вилять, говорить, что жена, наверно, скоро объявится. Но там есть одна важная деталь. Он сидел в кабинете у Данкомба, когда я туда вошел. Видимо, просил у него помощи.
Похоже, начальник охраны колледжа ведет ту же политику, что и с пострадавшими девчонками. Пытается разобраться сам, не привлекая полицию.
Посмотрев на часы, Дакуорт развернул свое кресло.
– Мне надо идти к журналистам.
– Зачем?
– Сообщить кое-что новое о взрыве в кинотеатре.
– Что-то случилось? Какие-то новые…
На столе у Карлсона зазвонил телефон.
– Не уходите, – попросил он Дакуорта. – Я хочу знать, что произошло.
Схватив трубку, он повертел ее в руках, словно полицейскую дубинку, и приложил к уху.
– Алло! Ах, это ты, Гейл.
Дакуорт встал, чтобы уйти, но Карлсон, подняв палец, остановил его.
После чего стал увещевать жену.
– …Не волнуйся, дорогая. Здесь не о чем беспокоиться… Мы оба устали… Ну да, не самое подходящее время говорить об этом… Разумеется, у нас семья, даже если нас только двое… Послушай, я поговорю с матерью, если ты хочешь… Нет, меня это тоже касается… Но сейчас мне нужно идти. До вечера, дорогая.
Повесив трубку, Ангус виновато посмотрел на Дакуорта.
– Прошу прощения.
– Домашние неприятности?
Карлсон пожал плечами:
– Ничего серьезного. Я пришел домой в четыре утра, и мы немного повздорили.
– Да, наша работенка не для семейных, – сочувственно произнес Дакуорт. – Вечные задержки, дежурства, порой такого насмотришься, что уже не до чего. Мне с моим сыном Тревором даже некогда поговорить. Я подозреваю всех и каждого. Ну, не его, конечно, а тех, кто рядом с ним. К примеру, Рэндалла Финли.
Ангус осторожно взглянул на Дакуорта, словно прикидывая, стоит ли с ним откровенничать.
– Гейл хочет ребенка. А я нет…
Дакуорт кивнул.
– Я тебя понимаю. Тебе кажется: наш мир слишком жесток, чтобы давать жизнь ребенку. Но все не так уж плохо. Просто мы видим самые темные стороны.
– Меня этот мир не волнует.
На этот раз Дакуорт не кивнул.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я говорю о семье. Матери, точнее родители, должны любить своих детей. Но очень часто этого нет.
– Но тебе не обязательно быть таким.
– А ты любишь своего сына?
– Безусловно.
– А он тебя?
Дакуорт чуть замялся.
– Конечно.
Карлсон криво усмехнулся.
– Заминка говорит о многом, – сказал он и вышел из комнаты.
– Спасибо, что пришли, – приветствовал Дакуорт журналистов, явившихся на зов.
Обычно на таких встречах присутствовала лишь пресса из Олбани, но на взрыв кинотеатра слетелись журналисты из Бостона и Нью-Йорка. Небольшой конференц-зал был набит до отказа, и там уже становилось по-настоящему жарко.
Дакуорт представился и подсказал, как правильно писать его фамилию.
– Я собираюсь сообщить вам некоторые подробности катастрофы, связав их с другими инцидентами, происшедшими в Промис-Фоллсе за последнее время.