Но она была против, ее челюстные мышцы сжались в улыбку. Тем не менее, она не остановит платящего клиента от изучения территории.
Направляясь к крутому холму за столовой палаткой, она спросила:
— Много знаешь о выслеживании животных?
Они вдвоем начали подниматься на холм, Рипли шла впереди, ее задница была на уровне глаз Зеда, и его член указывал прямо вверх. Он снова сосредоточился на том, о чем она его спросила.
— Мой отец в детстве учил меня, как выслеживать койотов на нашей земле.
Она споткнулась и упала вперед, а он схватил ее за талию.
— Эй, ты в порядке.
Она прислонилась к его груди и должно быть узнала о его эрекции. Она оставалась неподвижной мгновение, и Зед тоже не мог пошевелиться, боясь, что это будет единственный раз, когда она будет так близко к нему. Ее жар передался в его кровь. Как он мог забыть эту близость с женщиной? Ах да… потому что думать об этой части жизни было слишком тяжело после смерти Ти.
Прошло пять минут или тридцать секунд, он понятия не имел, сколько точно, но Рипли, наконец, отошла и продолжила идти вверх по холму.
— У нас проблемы с койотами. Возможно, ты сможешь помочь.
Хотя она звучала так, будто ничего не произошло, ее голос был немного хриплым, что не имело ничего общего с перенапряжением, хотя Зед полагал, что она надеялась, что он поверит в это. На вершине холма он сразу же заметил следы койотов, их лапы были ясно видны в засохшей грязи. Опустившись на колени, он проследил за отпечатками подушечек лап.
— Сколько дождя было на этой неделе?
— Достаточно.
Он предпочел бы быть в форме волка для этого расследования, но это должно было подождать до темноты, пока все не уснут. Надежды на ночь беспрерывного отдыха разлетелись, как пыль на ветру. — Достаточно, чтобы смыть какие-либо улики?
— Нет, просто небольшой дождь. А что?
— Видишь вот здесь? Несколько отпечатков лап. Эти — он жестом указал на несколько, — принадлежат одному койоту. Видишь, какое глубокое вдавливание? Но они принадлежат двум другим. Четвертая подушечка согнута под странным углом, как будто что-то застряло в лапе, или животное было ранено, и лапа неправильно зажила.
— Хорошо, так ты думаешь, мы имеем дело, по крайней мере, с тремя?
Пока она искала вокруг еще отпечатки, он поднял нос, чтобы понюхать воздух, но ее запах захлестнул его до такой степени, что устранил все остальные.
— Они провели здесь много времени. Но нет никакого помета.
Она открыла рот и отвернулась от него.
— Может быть, мы пропустили его.
Несколько дюймов разделяло их, и потребовалась вся сила воли, которую он имел, чтобы бороться со стремительным желанием схватить ее в объятия. Ее дыхание участилось, и когда он посмотрел в ее голубые глаза, грубая чувственность заставила его еще глубже провалиться в пещеристую яму, в которую он упал, когда впервые увидел ее.
Слова прозвучали шепотом.
— Ты тоже это чувствуешь, не так ли?
— Это притяжение? — Зед приподнял бровь.
Она закрыла глаза.
— Ничего не выйдет. У меня есть секреты, которые ты никогда не поймешь.
— У нас у всех есть секреты, — сказал он, а затем отдался своей животной природе и потребовал ее губы, хотя хотел ее касаться везде. Он сжигал себя в ней, заставляя отказаться от своих слов отрицания.
Ее низкий стон пронзил его, и все мысли, кроме Рипли, исчезли. Страсть закружилась и что-то новое, что-то другое… что-то большее, сопровождаемое шипением, бегущим по его позвоночнику и через его нервную систему, зарядило его силы. Желание выть стало невыносимым.
Раздался звон обеденного колокола, заставивший его прервать поцелуй. Они смотрели друг на друга в течение минуты, прежде чем она поднесла дрожащие пальцы к губам. Когда она отвернулась, он схватил ее за руку.
— Прежде чем мы вернемся, скажите мне, насколько агрессивны койоты в этой местности.
Она глубоко вздохнула, чтобы взять себя в руки.
— Их становится все больше. Но они здесь не местные, и ближайшая переправа для них в десяти милях вниз по реке, — она потерла свои бедра. — Итак, до того, где они обычно рыщут, добрые пятнадцать миль.
— Ты сказала, переправа через реку?
Рипли указала направление того, где, по его мнению, будет точка переправы.
— Да, как я уже сказала, это вниз по реке отсюда. Это единственное место, где можно переправиться, примерно в сорока милях.
— Да, но они умеют плавать.