— Ты глупая девчонка, если взялась судить, ни в чем толком не разобравшись. Я тоже хороша! Вздумала вдруг распинаться перед тобой о высших материях. Давай-ка, лучше собираться. Я вижу, ты вполне готова для небольшой прогулки.
И она нажала одну из кнопок в стене. Вошла все та же молчаливая горничная с ворохом одежды. И тогда наставница Ланетты разошлась не на шутку. Девушку крутили и вертели, словно куклу: пять раз служанка сменяла ей одно платье на другое и три раза кардинально переделывала прическу. Наконец, Корэл смилостивилась, решив, что Ланетта выглядит вполне пристойно. Неправильно поняв кислое выражение лица своей измученной и еще недавно чуть живой подопечной, Корэл заметила строго:
— Ланетта, хватит капризничать. Небольшая прогулка тебе совершенно необходима. Королевский парк восхитителен! Я покажу тебе его. Твоя задача — запомнить маршрут. Ты будешь ежедневно там прогуливаться. Только там, Ланетта! Я тебе объяснила, что с тобой может произойти, если ты будешь неосторожна. Сегодня я тебя провожу, но потом ты будешь свершать прогулки по утрам самостоятельно. Так что, лучше сразу меня спрашивай, если что будет непонятно.
Непонятного было очень много уже в самой комнате, где разместили Ланетту. У девушки быстро перепуталось все в голове от торопливого инструктажа относительно десятка рычажков и кнопок, встроенных в стену. Все они отвечали за что-то свое: ароматизацию комнаты, настройку освещения, включение режимов проветривания и обогрева, и множество других услуг, смысл которых ускользал. Одна из кнопок вызывала закрепленную за Ланеттой служанку, которую звали Лента. Точнее, она была не служанка, а прислуга. Корэл попутно объяснила, что звание слуги в их мире считается очень почетным. Слуги занимают вторую по значимости ступень в социальной лестнице после самих правителей и их домочадцев. Лишь сильные маги и искусные воины могут удостоиться чести служить правителям Домов.
Большое изумление у Ланетты вызвало просторное помещение с ванной в виде розовой раковины с тюльпаном на длинной ножке над ним. Корэл пыталась было объяснить назначение разных краников, но потом махнула рукой.
— Когда-нибудь разберешься, — с трудом сдержала улыбку она. — Идем.
И привела ее в небольшую комнату с зеркалами. Когда та неожиданно двинулась вниз, Ланетта изрядно перепугалась.
— Ты просто прелесть! Это всего-навсего лифт, — захихикала ее проводница.
Они миновали коридор с роскошными гобеленами и двумя облаченными в серебряные латы стражниками. Те распахнули двери, и девушки оказались в парке. Дворец выглядел ошеломляюще красиво на фоне подстриженных самым замысловатым образом цветущих кустарников и ярко-синего неба. Он сиял белизной, восхищая многочисленными арками, балкончиками и барельефами. Деревьев в парковой зоне было немного, но все они являлись частью тщательно продуманной композиции, обрамляя каналы и запруды, фонтаны и гнутые мостики, беседки и статуи.
Корэл повела свою подопечную по боковой аллее, идущей вдоль густого фруктового леса. Сад бросал на нее прохладную тень и охватывал парк широким полукругом. Издали Ланетта видела группы придворных. Изыскано утонченные, они степенно прогуливались по залитым солнцем центральным дорожкам.
Дойдя до небольшого фонтанчика с крылатым львом, Корэл увлекла Ланетту в прохладный сумрак сада. Исчезли скамеечки с беседками вдоль дорожки. Над нескошенной травой теперь вились не столько бабочки, сколько сердитые шмели с кусачими комарами. На самой дорожке стали встречаться сухие веточки, пожухлые листья и сморщенные недозревшие плоды. А потом закончилась и дорожка, распавшись на узкие извилистые тропинки. Корэл выбрала ту, что правее, и вскоре они подошли к небольшому озеру. Оно было мутновато спокойное, с зелеными островками ряски, окаймленное осокой и плакучими ивами. Чуть в отдалении из-за верхушек деревьев выглядывала стена из красного кирпича.
— За этой стеной начинается Лес Верховного Правителя, — пояснила Корэл. — Лес, сам по себе опасен, а в этой части особо. Поэтому и стена здесь не охраняется — лишь безумец будет пытаться перебраться через нее. Тебе я настоятельно не рекомендую к ней даже приближаться. Ощущения, которые ты испытаешь, тебе сильно не понравятся. Озеро знаменует конец твоего ежедневного маршрута. Ты будешь каждое утро приходить сюда к десяти утра. В это время лани выходят на водопой. Они тебе понравятся: губки у них такие бархатистые, а бока войлочные. Я распоряжусь, чтобы тебе к завтраку приносили для них сухарики. Они их очень любят.
Мягкая улыбка осветила лицо Корэл, сделав его по-детски беззащитным. Но ответная улыбка Ланетты, словно порыв ветра, погасил теплый огонек, а в голосе зазвучали уже привычные менторские нотки:
— Ну, вот, Ланетта, и все. Я показала тебе границы твоей свободы. И согласись — места больше чем достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой.
Ланетта вздохнула, глядя на безмятежную гладь озера. Местечко очаровывало своей первозданной дикой красотой. Это была анархия несущая покой.
Высказанное ею восхищение рассмешило Корэл.