— У миссис Брум, старой няни его светлости, тяжелейший приступ артрита, поэтому ей не под силу спуститься вниз, чтобы взглянуть на вас, мисс. Ей не хотелось, чтобы я беспокоила вас, но если вы соблаговолите подняться на следующий этаж и показаться ей в подвенечном туалете, то с вашей стороны это будет проявлением исключительного милосердия.
— Я с радостью это сделаю, — не задумываясь, ответила девушка. — Покажите, куда мне идти.
Приподняв юбку, она последовала за экономкой, которая направилась к боковой лестнице. Коридоры третьего этажа были гораздо уже, чем на первом, да и путь до комнаты няни оказался неблизким.
Наконец экономка остановилась, постучала в дверь, и до Наталии донесся старческий голос:
— Войдите.
С первого взгляда девушка догадалась, что находится в детской.
В камине, отгороженном столь обязательным для любой детской экраном, сделанным из газетных вырезок и переводных картинок, горел огонь, в дальнем углу стояла лошадь-качалка.
Возле камина, в кресле, сидела маленькая седовласая старушка, посвятившая всю свою жизнь детям.
— Няня, я привела к вам мисс Грейстоук, — объявила экономка.
— Как вы добры! Как великодушны!
Собрав все свои силы, старушка стала подниматься, но Наталия, увидев, какая это для нее мука, метнулась через комнату и удержала ее.
— Не вставайте, — ласково попросила она. — Мне сказали, что у вас артрит.
— Это правда, мисс, и иногда бывает просто невыносимо. Думаю, причина в том, что я все время сижу здесь — ведь мне совсем нечего делать.
— Я согласна с вами, — проговорила девушка. — Как только я буду немного посвободнее, то приготовлю вам отвар из трав — тот, который мама делала для больных ревматизмом. Это облегчит боль.
— Буду очень благодарна вам, мисс, — ответила няня. — Вы не присядете?
Экономка подвинула Наталии плетеный стул и вышла из комнаты.
— Вы были няней его светлости? — осведомилась девушка.
— Я живу в замке с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать, — ответила няня. — Сначала я работала горничной, а когда на свет появился его светлость, мадам, его матушка, попросила меня помочь старенькой няне. Вскоре после смерти ее светлости няня ушла на пенсию. Мастер Ранульф захотел остаться со мной, и поэтому мне разрешили ухаживать за ним.
— Он наверняка был очаровательным малышом, — заметила Наталия.
— Я в жизни не видела более красивого ребенка! — воскликнула старушка. — Временами мне казалось, что он похож на ангелочка. На свете не было более счастливого малыша. Хотя мастер Ранульф был единственным ребенком в семье, он никогда не чувствовал себя одиноким, а все, кто жил в замке, готовы были жизнь положить за него.
Наталия улыбнулась.
— Как я понимаю, вы очень любили его.
— Я и сейчас его люблю, — призналась старушка, — но теперь все стало по-другому, совсем по-другому.
Наталия колебалась несколько секунд, прежде чем спросила:
— Почему?
— С ним обошлись очень плохо, просто жестоко, мисс. Думаю, его светлость сам расскажет вам об этом, хотя мне говорили, что он ни с кем не хочет обсуждать прошлое.
— Кто же так поступил с ним? — настаивала Наталия, хотя заранее знала, каков будет ответ.
— Сомневаюсь, что вам бы хотелось слушать о событиях давно минувших дней, — внезапно вспомнив, что сегодня особый для девушки день, проговорила няня. — Я попрошу вас об одном-единственном: сделайте моего мальчика счастливым. Ведь именно в этом он и нуждается!
— Я постараюсь.
Старушка пристально взглянула на Наталию, как бы стараясь разглядеть, что скрывается за внешним покровом.
— Вы будете любить его? — наконец произнесла она.
— Я уже люблю его, — призналась девушка. — И знаю, что в силах дать ему счастье.
— Это все, о чем я прошу. Да благословит вас Господь, мисс. Пусть он благословит вас обоих.
В голосе старой женщины слышалась такая сердечность, что у Наталии на глаза навернулись слезы. Но тут она сообразила, что может опоздать, и, попрощавшись, убежала.
"Я попытаюсь возместить ему те страдания, что выпали на его долю в прошлом, — сказала она себе. — Я сделаю его счастливым! Я должна!"
С нетерпением ждавший ее отец взглянул на часы, когда девушка появилась в гостиной.
— Настало время идти в церковь, Наталия, — произнес он. — Полагаю, наше опоздание вызовет у его светлости массу недовольства. — В этом замечании слышался сарказм, и создавалось впечатление, будто план, задуманный его будущим зятем, а также то, что главными героями спектакля будет он с дочерью, вызывали у преподобного Адольфуса крайнее сожаление.
— Да, нам нельзя опаздывать, — согласилась Наталия. — Как я выгляжу, папа?
— Ты — настоящая красавица, — признался он. — Мне очень грустно, что не я удостоен чести провести сегодняшнюю церемонию, но одно могу пообещать тебе: я буду молиться за тебя, и Господь благословит тебя.
— Мне кажется, я уже получила Его благословение, — улыбнулась Наталия.
Взяв отца под руку, девушка последовала за ним вниз по широкой каменной лестнице, которая вела в церковь.
Глава 4
— Отбыли последние гости, миледи, — объявила Эллен, вернувшаяся в спальню со своего наблюдательного поста на лестничной площадке.