Если бы Патрицию Бэйтман раньше спросили что общего у редактора и криптолога, она бы от души посмеялась, восприняв загадку как аллюзию к «Алисе в Стране чудес». Потому что у этих двух специальностей столько же общего, как у ворона и письменного стола. Но сегодня ей было совершенно не до смеха. Обрадовав своих коллег новостью о том, кто здесь нынче главный, Патти прихватила свою новую ассистентку и скрылась в кабинете фешн-редактора, чтобы принять дела.
В любом другом нормальном случае она получила бы пароль от деловых записей предыдущего сотрудника вместе с коротким пояснением и знала бы, как планировать следующую неделю. Вместо этого Патриции Бэйтман пришлось разбираться с завалами почты (неужели кто-то до сих пор пользуется этим устаревшим во всех смыслах способом связи?), бестолковой помощницей и маленькой черной книжкой, записи в которой скорее напоминали врачебные предписания (некоторые из них таковыми и были). И отличить напоминание ограбить аптеку от деловой встречи можно было только после длительной дешифровки. Если бы Патти гуглила каждое лекарство в списке мисс Блэк, то могла бы, не отходя от рабочего места, получить степень в фармакологии. Не удивительно, что Джудит получила OD и теперь в состоянии нестояния пребывает на попечении докторов одной из множества реабилитационных клиник Лос-Анджелеса.
– Напомни-ка мне еще раз, почему у тебя нет списка встреч мисс Блэк? – Бэйтман из последних сил сдерживалась, чтобы не орать на бестолковую Минни благим матом.
Полдня она уже убила на бестолковые записи, но так и не приблизилась к ответу на вопрос «А в чем, собственно, кроме работы на фармацевтическую промышленность и траха в обеденный перерыв с несколькими разной степени знаменитости мужиками и одной дамой, состояли обязанности ее предшественницы». С утра подтвердила несколько встреч, но так и не нашла в деловых планах Джудит Блэк подтверждение их необходимости, и решила отложить все звонки, частные и деловые, до выяснения обстоятельств, отключив звук на мобильном.
– Это не входило в мои обязанности, – пролепетала Минни, заикаясь и давясь соплями, – мисс Блэк предпочитала сама планировать свое время.
– И что же тогда входило в твои обязанности? – Патриция начинала медленно доходить до точки кипения.
– Ну… – неуверенно протянула она, – я варила ей кофе.
– Так чего же ты здесь застыла? – рявкнула Бэйтман, которой мысль об убийстве на обед показалась самой привлекательной в мире, привлекательней даже мысли о сексе с Фассбендером. – Шуруй за кофе, дубина!
Как только дверь за ассистенткой захлопнулась, Патти вздохнула с облегчением. Когда осталась одна, казалось, в ней открылось второе дыхание, бремя новых обязанностей тут же показалось необременительным, а миссия справиться с маленькой черной книжечкой до конца дня вполне выполнимой. А еще в ней созрело твердое намерение уволить эту идиотку ко всем чертям. Зайти по свободе к юристам и узнать, каким чудом та вообще здесь оказалась, а потом попросить их найти на нее управу.
Тишина и покой длились недолго. Патрицию Бэйтман отвлекла мышиная возня за дверью, и она мысленно внесла в список переделок вместе с необходимостью избавиться от муравьиной фермы и безвкусных картин еще и звукоизоляцию. Она поднялась из своего кресла и направилась к двери, жалея, что в кабинете нигде не висит ружья. Оно непременно должно стать новым полезным приобретением, которое преобразит рабочую атмосферу до неузнаваемости.
Едва не столкнувшись с передвижной вешалкой у самой двери, она смачно выругалась, не сдерживая ни полета мысли, ни голоса. Все вмиг настороженно застыли и замолкли так, что стало слышно ксерокс в копировальной комнате.
– Что здесь происходит? – поинтересовалась Бэйтман, переводя суровый взгляд с одного подчиненного на другого, а потом брезгливо поморщилась при виде того, с чем едва не столкнулась.
После фотосетов Патти частенько присматривала себе вещички, предоставленные модными домами, и выкупала их. Такой шоппинг был много лучше онлайн магазинов. Вечная нехватка времени практически лишала ее удовольствия ходить по торговым центрам и Миле чудес, а в редакции можно было не только посмотреть и пощупать, но и получить лучшее, что представляют дизайнеры по меньшей цене, а иногда и вовсе бесплатно. Но то, что висело на вешалке сейчас, скорее напоминало вещи, снятые с мертвого бомжа, который ночевал где-то на помойке у завода, производящего акриловые краски.
– Привезли вещи для фотосессии мистера Лето, – рядом тут же нарисовалась Минни, вводя начальницу в курс дела, – но кое-каких предметов одежды не хватает.
Патти осторожно, точно боясь запачкаться, покрутила несколько вешалок, разглядывая то, что уже привезли.
– Господи, – вырвалось у нее, несмотря на то что она никогда в принципе не вспоминала небожителей, – такое впечатление, что этот гардероб выблевал единорог вместе с радугой!
Минни начала что-то остервенело черкать в блокноте.
– Ты что, это записываешь? – Патриция уставилась на девушку в полнейшем недоумении. – Дура набитая!