Читаем Пропавшая без вести полностью

Как во сне она поднялась по каменным ступеням к двери. Зубы выбивали дробь, но не от холода. Она нащупала ключ, медленно вставила его в замок и открыла дверь. Она не окликнула его — темный силуэт сам повернулся к ней лицом.

— Опаздываешь, — произнес он безразличным голосом.

Сара заставила себя сделать шаг вперед.

— Сид вызвал для разговора… Я не могла отказаться.

— Неужели? — Теперь он двигался быстро, его лицо на глазах превращалось в жуткую гримасу.

— Неееет!


Сара открыла глаза и прищурилась от яркого солнечного света, который бил сквозь шторы. Она подождала, пока рассеется ужас и вытечет тонкой струйкой страх.

Будильник показывал без двадцати восемь. Она чувствовала себя как выжатый лимон, — казалось, глаза сомкнула только на мгновение.

Джеки.

Она отбросила одеяло, перешагнула через Сумо и пошлепала в ванную, чтобы наспех принять душ.

Затем она спустилась вниз и поставила чайник. В доме было холодно, и она вся дрожала, когда выпустила Сумо прогуляться. После этого она принялась за кофе.

Джеки говорила про фургон.

Сара достала телефонную книгу и, отыскав номер аварийной стоянки, позвонила туда.

— Здравствуйте, не могли бы вы мне помочь? Меня зовут Сара Кенни. Вчера к вам доставили после аварии «вольво» моей сестры. Не возражаете, если я прямо сейчас заеду — посмотрю машину? Отлично, спасибо, до свидания.

Она положила трубку и только допила кофе, как пришла Белинда.

Сара рассказала ей, что произошло вчера вечером, и добавила, что, возможно, мама сегодня встанет позже, чем обычно.

— Вы сами-то как? — спросила Белинда. — Вид у вас усталый. Может, вам тоже пойти еще поспать?

Сара надела пальто и застегнула на Сумо ошейник.

— Со мной все в порядке, нужно кое-что проверить. Идем, Сумо.

Она вышла и закрыла за собой дверь.


Белинда смотрела, как она садится в машину. Не такая уж она и крутая, что бы там о ней ни говорили. Практичная, трезво смотрящая на вещи, но при ее работе она и должна такой быть. А еще она была совсем не дура и хорошо разбиралась в людях. И в эту секунду Белинда ясно поняла, что над Сарой нависла беда.

— Где Сара? — раздалось у нее за спиной.

Белинда обернулась:

— Доброе утро, миссис Кенни. Она уже уехала на работу.

— Уже? Это же рано?

— Да. Как вы себя чувствуете? Устали? Я знаю про несчастный случай с Джеки. Искренне вам сочувствую.

— Ладно. Хелен очень расстроилась, — нахмурилась Дейрдра. — Где Сара?

Белинда улыбнулась:

— Почему бы нам не приготовить чай с тостами?


Уилли увидел, как Сара, выйдя из дома, уехала. Он подождал еще пять минут, вышел из машины и постучал в дверь.

Ему открыла женщина средних лет с полотенцем в руках.

— Чем могу помочь?

— Здравствуйте, меня зовут Адам Ирвин. Я насчет «мини-купера». Извините, если рано побеспокоил, но мне надо на работу.

— Насчет чего? — удивленно переспросила женщина.

— Ну, «мини». Объявление в «Купи-продай». Я утром звонил вам и с кем-то договорился.

— По-моему, вы ошиблись адресом. Никаких «мини» здесь не продают.

— Кто там, Белинда?

Белинда обернулась:

— Все в порядке, миссис Кенни. Ошиблись адресом.

— Я спрашиваю, кто там? — Старуха отпихнула ее в сторону и распахнула дверь настежь. Уилли заметил у нее босые ноги и отсутствующий взгляд. — В чем дело? — произнесла она.

— Доброе утро. Я как раз объяснял вашей дочери, что ищу…

— Ха, она мне не дочь. Моей дочери здесь нет. Она уехала, уехала… куда она уехала? — Дейрдра глянула мимо него на улицу. — Она сказала?

— Миссис Кенни, идите в дом, простынете. — Белинда попробовала отцепить ее руки от двери и увести ее обратно в холл. — Пойдемте, пойдемте…

— Отойди от меня, ты! И не надо меня дергать!

Белинда отпустила ее и с раздражением обернулась к Уилли:

— Извините, но вы ошиблись адресом!

Уилли кивнул:

— Извините, я не…

— Чего он хочет?

— Ищет машину.

— Машину? Какую машину?

— До свидания. — Белинда закрыла перед ним дверь.

Уилли спустился по ступенькам. Сигнализации он не заметил, а ковер в холле был изрядно потерт. Рамы подъемных окон кое-где подгнили, запущенный сад предоставлял множество вариантов, где укрыться. Он бы поспорил на собственную почку, что за домом дела обстояли не лучше.

С растерянным видом он постоял у калитки, на случай если за ним кто-нибудь наблюдает. Женщина средних лет пришла, молодая уехала… скорее всего, это сестра или сиделка, а значит, вечером она уйдет домой.

Уилли пошел к своей машине. В голове у него складывался план, и даже лучше было, что старуха оказалась с приветом — рассеянная, все забывает, может не выключить газ, электроприборы; известное дело, такие опасны и для себя, и для других.

Вот только собака…

Уилли улыбнулся. Он знал, как обращаться с вредными собаками.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже