Читаем Пропавшая без вести полностью

Сара прослушала сообщение и беззвучно выругалась. Джон звонил ей, чтобы сказать, что задерживается еще на день, но звонок сразу отправился на ее голосовую почту. Телефон даже не зазвонил, а когда она попробовала связаться с Джоном, голосовая почта включалась уже у него.

— Мобильники, черт их дери!

— Что там у тебя стряслось? — спросила Хелен, сложив ладони и нервно постукивая пальцами.

— Ничего, — бросила Сара, не желая с утра вдаваться в дискуссию по поводу Джона.

— Как они долго! — И Хелен снова взглянула на часы — уже в пятый раз за последние тридцать минут.

— Хелен, она же в хирургии, а там спешить нельзя. Врач сказал, что потребуется еще как минимум полчаса, пока они проверят, все ли штифты на месте.

— Бедная Джеки! Рабочая рука! Как ей теперь рисовать?

— Я уверена, она быстро поправится.

— Конечно.

Сара покосилась на сестру. Хелен была одета в безупречно сшитый черный брючный костюм и серебристую блузку, а причесана так, будто только что от парикмахера, и все равно что-то было не то.

— Ты хоть немного поспала этой ночью? Выглядишь неважно.

— Ну какое там! А ты?

— Пока уложила маму, времени уже не оставалось, тем более что утром я собиралась осмотреть машину.

— Не могу поверить, чтобы кто-то врезался в Джеки и после преспокойно смылся, — сказала Хелен.

— Вот и я не верю.

— И не могу поверить, что полицейские, когда ты им рассказала, отнеслись к этому так скептически.

— Ну, к этому я уже привыкла. На этот раз хотя бы пообещали расследовать, проверить записи на видеокамерах, и на том спасибо.

— И все-таки… Какое безразличие!

— С Джеки все будет в порядке. Врач сказал…

— Да уж эти врачи! — фыркнула Хелен. — Можно подумать, они все знают!

Она взяла номер «Мари Клэр» и принялась его перелистывать.

И вдруг Сара поняла, что было не так.

— Хелен, а где твои кольца?

— Что?

— Твои кольца, — повторила Сара. — Ты же всегда их носишь.

— А… — Хелен внимательно посмотрела на руку, будто впервые видела ее. — Отдала почистить.

— Почистить?

— Ну да.

— Я и не знала, что они пачкаются.

— Конечно, пачкаются.

— Даже обручальное?

— Оно особенно.

Хелен снова взялась за журнал, давая понять, что разговор окончен. Но Сара чувствовала, что сестру что-то беспокоит.

— Хелен, я…

— Да, кстати, я говорила с Глорией насчет твоей квартиры.

— Говорила?

— Да. — Хелен посмотрела на Сару, словно та была бактерией под микроскопом. — Зачем ты подослала к ней Джона?

— В смысле?

— Она перестала заниматься квартирой потому, что он ее до смерти перепугал.

— Джон?

— Да, Джон. Он нагнал на нее такого страху, что она до сих пор не может опомниться.

Сара нахмурилась:

— Я правильно тебя поняла — Джон Квигли нагнал страху на моего агента по недвижимости?

— Только, пожалуйста, не говори, что ты впервые слышишь об этом!

— Но я правда впервые слышу! Джон был в моей квартире?

Хелен театрально вздохнула. Ее раздражало, когда ей приходилось что-либо повторять, и ее младшая сестра прекрасно знала об этом.

— Так сказала Глория. И, если начистоту, Сара, она о нем невысокого мнения.

— Но это ерунда какая-то! Наверняка она ошиблась!

— Неужели? Джон Квигли — частный детектив, а таких у нас не очень много, слава богу.

— Не могу поверить, Джон…

— А, вот вы где!

Сара закрыла рот, потому что навстречу им по коридору, шумно дыша, шел Барри Свон, жених Джеки. Сара смотрела на него с легким отвращением: он казался ей женоподобным, скользким, отвратительным типом. Как она ни старалась, у нее так и не получилось возбудить в себе хоть сколько-нибудь теплые чувства к нему. Его рыхлое, бабье тело и удивительное скупердяйство на корню душили все ее попытки. Но Джеки обожала его, так что Сара держала свои эмоции при себе.

— А я вас обыскался!

Хелен отложила журнал:

— Барри, мы все время здесь.

— Ну, все равно я не мог вас найти! — Он остановился перед ними и окинул Сару недовольным взглядом. — Сара!

— Барри.

Он снова повернулся к Хелен:

— Какие новости?

— Пока в хирургии.

— О боже! Как думаешь, долго еще?

— Поживем — увидим.

— Мне нужно в город, встретиться с Фионой. Ты же знаешь, у Джеки через две недели выставка.

— Барри, картины можно выставить и без нее. — В голосе Хелен чувствовалось напряжение. — Джеки присутствовать необязательно.

— Но она же так любит поболтать со своими заказчиками, да и они ее просто обожают! — Барри сложил руки на груди и на какой-то миг — Сара могла поклясться — надул губы. — Она и половины не продаст, если ее не будет на выставке!

— Ну, попроси Фиону, пусть перенесет открытие.

— Думаешь, правда стоит?

— А ты так не думаешь?

— Возможно. Она столько сил вложила, обидно открывать выставку без нее. Вряд ли Фиона будет возражать, особенно если я объясню ей, что случилось.

— А может, лучше сначала поговорить с Джеки? — вставила Сара.

Барри враждебно посмотрел на нее, и на секунду Саре стало не по себе, словно он хотел ударить ее.

— Само собой. Я просто хочу сделать, как лучше для нее. Смертельно обидно, что она попала в аварию накануне своей самой крупной выставки!

— Да, обидно. — Теперь до нее дошло. Барри во всем винил ее, и Саре это не понравилось. Довольно того, что она сама себя винила.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже