Читаем Пропавшая девушка полностью

Охваченный паникой, я не мог выбросить из головы то, что поведала мне Лиззи. Не иначе сумасшедшая. Ее история не могла быть правдой. Но как, недоумевал я, ей в голову вообще могло прийти подобное? Не могла же она всерьез считать, что жила в 1950 году! И все же, что заставило ее думать, что мой несчастный, полуслепой прадедушка погубил ее отца?

Когда мы миновали очередной перелесок, Аарон толкнул меня с такой силой, что я вскрикнул. Передо мной разверзлось черное жерло пещеры, похожее на открытый рот, зияющий в скале.

— Вот мы и пришли, — сказала Лиззи. — Вот куда я побежала в тот вечер, Майкл. — Она показала на отверстие пещеры.

— Я… не понимаю, — с трудом проговорил я.

Аарон снова с силой толкнул меня, отчего я распластался животом по скале у самого края пещеры.

— Закрой пасть и слушай.

— Так я и убежала, — сказала Лиззи. — Не поверишь, но все это — чистая правда. Я не сумасшедшая. Я не помешанная. Каждое мое слово — правда.

Я стряхнул снег с куртки. Открыл рот, чтобы что-то сказать, но вовремя одумался. Стоявший у меня за спиной Аарон охотно толкнул бы меня еще разок.

— Пещера, в которую ты смотришь, на самом деле — тоннель во времени, — продолжала Лиззи. — Это прямой переход из прошлого в настоящее.

— Извини, — сказал я. — Я фантастику не люблю.

— Как будто я люблю! — крикнула Лиззи. — И тем не менее, я говорю правду. Я вбежала в эту пещеру в тот вечер, когда убили моего отца. Она засосала меня, переместила во времени, и я оказалась здесь, в далеком будущем.

Она подошла ко мне. Ее дыхание обдавало паром мое лицо.

— Знаешь, как страшно мне было, Майкл? Я оказалась здесь, все та же шестнадцатилетняя девушка, только перескочившая на семьдесят лет в будущее. Я оказалась здесь, не имея при себе ничего. Знаешь, почему я воровала в магазине продукты? — Она горько усмехнулась мне в лицо. — Да, я знаю, что ты меня видел. Я воровала, потому что у меня не было ничего. Ни денег. Ни жилья. Ты хоть понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать?

— Не совсем, — сказал я. — Ты ведь не ждешь всерьез, что я в такое поверю?

Ее глаза гневно сверкнули.

— Я говорю тебе правду, — процедила она сквозь сжатые зубы. — Я оказалась здесь, в далеком будущем, лишенная всего. — Ветер зашелестел ее капюшоном. Она раздраженно сдернула его, позволив волосам свободно рассыпаться по плечам. — Ну, положим, кое-что у меня все-таки оставалось, — продолжала она. — У меня осталось одно желание.

Я скосил на нее.

— Какая?

— Отомстить. Воздать за смерть моего отца. Отплатить Мартину Дули за то, что он погубил мою семью. Вот чего я хотела. Что-то жгло мою грудь… жгло, не переставая… Нужно было заставить Мартина Дули за все ответить…

— Но мой прадед… — начал я.

— Заткнись! — Аарон размахнулся и отвесил мне затрещину. Моя голова мотнулась, звон от удара эхом разнесся среди деревьев. От боли я даже зажмурился. — Я тебя предупреждал, — произнес он, сжимая кулаки.

— Но твой прадед умер еще в 1985 году, — продолжала Лиззи. — Ты это хотел мне сказать, Майкл? Да. Мартин Дули давно подох к тому времени, как я оказалась здесь. Не дождался. Я опоздала. Обидно, правда?

Я не ответил: все еще растирал щеку, пытаясь унять жгучую боль. Торопливо окинул взглядом темную стену леса. Если мне удастся добежать до деревьев, смогу ли я спастись?

— Так что, как видишь, Майкл, выбора у меня не осталось, — сказала Лиззи. — Я не могла расквитаться с Мартином Дули. Но я могла разделаться с его правнуком. С тобой. Я могла заставить тебя и всех, кто тебе дорог, заплатить за то, что он сотворил.

— Ты сумасшедшая! — заорал я. — Конченая психичка!

Аарон схватил меня за руку. Я пригнул голову, чтобы избежать очередного удара.

— Ты себя-то хоть слышала?! Слышала, как дико это звучит?! — орал я.

Она скрипнула зубами.

— Все… это… правда, — произнесла она, тщательно выговаривая каждое слово. — Чистая… правда.

Из-за паники я совершенно забыл о старой фотографии в ежегоднике, которую мы с Пеппер нашли. Фотографии, датированной 1950 годом, на которой была девушка, выглядевшая в точности как Лиззи. Нет. О нет, подумал я. Ее безумная история о путешествии во времени — правда.

— Так значит ты… Бет Пальмьери? — выпалил я.

Она кивнула.

— Это мое настоящее имя.

Бет Пальмьери из 1950 года. И на старом кладбище есть ее могила.

— Но… ты же мертва! — завопил я. — Мы видели твое надгробье. Тебя похоронили. Ты мертва.

Она покачала головой.

— Меня так и не нашли. Должно быть, решили, что я погибла, как и мой отец. Наверное, похоронили пустой гроб.

Она приблизила лицо к моему лицу.

— Я живая. Я живая, и мне шестнадцать. Разве я не казалась тебе живой, когда ты целовал меня?

— Да, — сказал я. — Но…

— Мне шестнадцать, и я живая, благодаря тоннелю во времени. — Она указала рукой на пещеру. — Но, хочешь услышать кое-что очень печальное? В пещеру можно зайти лишь один-единственный раз. В один конец. Я застряла здесь, Майкл. Застряла в будущем. Мне не суждено вернуться назад. Но есть нечто, что меня здорово утешает. Возможность отомстить. Терзать тебя и дружков твоих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги