Читаем Пропавшая экспедиция полностью

— Нет, Илья Спиридонович, я понял вас правильно. Именно поэтому я буду сопровождать ваши ящики… — Маркиз так язвительно произнес слово «ваши», что Тараканов поморщился. — Неотступно до встречи с князем.

— У вас нет оснований подозревать меня! — взвизгнул Тараканов. — Я не давал повода!

— Давали, давали… — спокойно ответил Маркиз. — И вообще разрешите вам заметить, драгоценный Илья Спиридонович, что вы ведете со мной бесчестную игру.

— Я не понимаю вас, Шиловский?!

— Сейчас поймете. Я хотел бы знать, зачем вы, Илья Спиридонович, выменяли у несчастного Тамарина на пшено и коровье масло его великолепную копию «Мальчика в голубом»?

Тараканов побледнел.

— Не удивляйтесь, господин Тараканов, Боря Тамарин когда-то был моим товарищем, мы вместе учились в Академии художеств.

— Извольте, я объясню вам… если на то пошло, — засуетился Тараканов. — Люди, которые помогают нам с вами, хотели иметь гарантию…

— Они хотели иметь гарантию… а вы — деньги?

— Какие там деньги… Гроши.

— Гроши за «Мальчика в голубом»? Это не похоже на вас, Илья Спиридонович. Вы ведь, конечно, догадались умолчать о том, что это копия?! Или, вернее, подделка?

В глазах Тараканова, скрытых за темными очками, промелькнуло что-то недоброе.

— Не волнуйтесь, Шиловский, вы получите свое.

— А я и не волнуюсь. Я только наперед предупреждаю вас, Илья Спиридонович, чтобы вы не вздумали обманывать меня! Нечестной игры я не потерплю!

На рассвете «Повелитель бурь», выбрасывая из трубы черные облачка дыма, стоял у пристани рядом с еще недавно стоявшей на Фонтанке баржей.

Небольшая пристань на берегу Ладожского озера носила чисто служебное название «3-й участок Гортопа».

Макар, стоявший поодаль рядом с капитаном буксира, внимательно наблюдал за баржей. Когда из трюма появились грузчики с ящиками, Макар решительно направился к ним.

— Ну-ка, товарищи, стойте, — приказал он.

Грузчики опустили ящик.

— А ты кто такой? — лениво спросил один из грузчиков.

— Не видишь, что ли… генерал от инфантерии! — засмеялся другой.

— Генералов нынче всех в Черном море потопили, а я такой же, как вы, беспортошный, — засмеялся Макар.

Засмеялись и грузчики.

— Я из угрозыска, — сказал Макар. — Ищу покражу.

— Коли с розыску — смотри.

Один из грузчиков взял ломик и вскрыл ящик. В ящике были топоры.

— А в этом что? — Макар показал на другой ящик.

— Пилы.

Макар обернулся к капитану буксира.

— Где ящики брали?

— Ящики-то? — по-вологодски окая, переспросил капитан. — С базы Гортопа. Из Питеру.

— По дороге нигде не останавливались?

— Как не останавливались? Останавливались. Ночью в Михайловку заходили, двоих высадили. С грузом. К поезду, надо думать.

— Что за люди? Какой груз? — спросил Макар.

— Люди-то? Люди как люди. На барже зимовали. А груз-то? Ящики… вона… вроде этих.

Макар и капитан буксира подошли к носу баржи, на которой стоял номер 999.

— Кто перекрасил номер? — спросил Макар.

— Как так… перекрасил? — удивился капитан.

— Когда эта баржа стояла на Фонтанке, у нее был другой номер.

— Чертовщина какая-то… — почесал затылок капитан. — Сейчас проверим. У нас в журнале-то все прописано. Венька! — крикнул он. — Погляди-ка в книге, какой там номер был у баржи-то?

Веснушчатый увалень, выглядывавший пз капитанской рубки, заглянул в журнал и ответил:

— Три семерки.

— Три семерки? — удивился капитан.

— То-то и оно, — сказал Макар. — Были три семерки, а стали три девятки. Вот какая история.

Макар и капитан буксира поднялись по трапу на баржу и спустились в трюм. В трюме было пусто, и только в каюте, где жил Маркиз, на столе стояла клетка с попугаем. Увидев людей, попугай лениво взмахнул крыльями и отвернулся. Макар подошел к нему.

— Ну что испугался? Говори, не бойся.

Попугай, отвернувшись, молчал.

— Говори! Тебе говорят — говори! — прикрикнул на него Макар.

Попугай, нахохлившись, посмотрел на Макара.

— Тар-р-раканову ур-р-р-ра! — сказал он и снова отвернулся.

В Михайловке Макар сразу же отправился в просторный станционный пакгауз. Старичок весовщик в форменной железнодорожной фуражке раскрыл перед Макаром нужную страницу в толстом бухгалтерском фолианте.

— Я плохо разбираю ваш почерк, — сказал Макар.

— Вот вы из Питера, вы бы там сказали, писать нечем. О чернилах я и не мечтаю, хотя бы карандаши чернильные дали. Пишу огрызками, какая уж тут каллиграфия.

Макар проглядывал запись.

— «Поезд 569-бис…» — читал Макар. — А тут что написано, не разберу?

Старичок неторопливо надел свои плохонькие очки с дужками, обмотанными суровыми нитками.

— Это к вам не касается. Это разгрузка. А погрузка — ниже. Вот видите, ящики… Вот вы из Питера, вы бы там сказали… бумага газетная, ничего не видать.

— Вы лучше скажите мне, что это такое?

— Где? Здесь? — Он потер очки краем засаленной клеенки и, внимательно посмотрев, сказал: — Что-то сам не разбираю…

— Вот здесь — ящики. Станция назначения — Изгорск?

Старичок вдруг рассердился.

— Сами все прекрасно разбираете, зачем же морочите голову старику? Ящики. Общий вес 21 пуд.

— А это что? — указывая на другую запись, спросил Макар.

— Тоже ящики. Тут ясно написано — ящики, общий вес 35 пудов. Станция назначения — Кандалакша.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже