Читаем Пропавшая карта полностью

– Скорее всего, ни при чём. Я просто шевелю мозгами.

Шериф сморщил лоб.

– Понимаю. Вам известно что-то, чего я не знаю?

Мистер Маховлиц рассмеялся и похлопал Ханцингера по плечу:

– Ха-ха-ха. Отлично, шериф. Держи меня в курсе.

Затем он повернулся и пошёл прочь по цементному коридору. Мгновение спустя за ним захлопнулась невидимая от меня дверь, а почти сразу после этого тем же путём удалился и шериф. Я снова остался один на один с Дроганом. Я слышал его дыхание у себя за спиной, в тёмном углу нашей общей крохотной клетки.

<p>14</p><p>Принцесса</p>

Похоже, что в «Блекберри хилл» многовато проблем последнее время. Проблемы нарушают привычный мне образ жизни. Есть способы помешать проблемам нарушать ваше спокойствие. Например, усесться на старые напольные часы в прихожей и созерцать своё отражение в зеркале за стойкой. Великолепное зрелище! И оно очень успокаивает. Я прежде не понимала, насколько прекрасна в сидячей позиции. Век живи – век учись, как любит говорить Берта. Я замечательно провела время, изучая всё, что можно было узнать нового об этом великолепном объекте исследования – о себе. Я даже не сразу услышала, как на кухне что-то зашкварчало. Обычно на этот звук немедленно является известный вам персонаж, который активно принюхивается к запахам своей огроменной мордой. При виде этого я всегда думаю: «Нет, только не это! Избавьте меня от него, наконец!»

Но сейчас я скучаю по нему. Я много раз сходила наверх и обратно, но, сколько бы раз я это ни делала, я так и не смогла понять, почему мне его не хватает. Вот и сейчас моё спокойствие снова нарушено. Может, немного повернуться и посмотреть на себя, как говорится, под новым углом – как бы через плечо? Идея выглядела многообещающе, и я уже была готова воплотить её, когда входная дверь открылась и на пороге появился мистер Маховлиц. С ним был мальчик, по виду – примерно сверстник нашего Бро, но намного крупнее его.

– Добрый день! – сказал мистер Маховлиц. – Есть здесь кто-нибудь?

Что за вопрос! Я, например, не просто есть – я так близко, что легко могу спланировать прямо ему на голову. И я в самом деле подумала, не сделать ли это. Но тут из кухни, вытирая руки передником, появилась Берта. Увидев, кто к нам пожаловал, она остановилась как вкопанная.

– Мистер Маховлиц? – проговорила она. – Фостер?

Так это Фостер! Я, разумеется, слышала о нём прежде, но сама ещё не видала ни разу. Внимательно осмотрев его нос, я, к своему сожалению, обнаружила, что он выглядит довольно прямым, хоть Бро и основательно помял его, так что красивого было немного.

Мистер Маховлиц одарил Берту лучезарной улыбкой:

– Вы Берта, не так ли?

– Верно, – кивнула та. – Чем я могу вам помочь?

Мистер Маховлиц слегка подтолкнул Фостера вперёд:

– Фостер хочет что-то сказать Хармони.

– Я с удовольствием передам, – снова кивнула Берта.

– Ну, типа, я… – начал Фостер, но мистер Маховлиц оборвал его:

– Он хочет сказать ей лично.

Прежде чем ответить, Берта окинула мистера Маховлица долгим изучающим взглядом:

– Я посмотрю, может ли она выйти. – И Берта скрылась в дверях, ведущих на частную половину дома. Её шаги зашаркали по ступеням лестницы, постепенно удаляясь.

Того, что случилось дальше, я никак не могла ожидать. Мистер Маховлиц скомандовал Фостеру: «Стой тут», а сам бросился к стойке регистрации, но не спереди, как это делали посетители, а за неё.

– Папа?! – недоумённо окликнул отца Фостер.

Но тот находился уже за стойкой, которая была в нашей гостинице чем-то вроде канцелярии, и, поочерёдно открывая ящики, начал в них копаться.

– Папа! Что ты делаешь?

– Заткнись, – бросил мистер Маховлиц, не отрываясь.

Он ещё немного порылся в ящиках, потом, остановившись, склонил голову набок. Услышал ли он приближающиеся шаги? Я-то, разумеется, слышала, но вот для человека у мистера Маховлица очень недурная реакция. Он захлопнул последний ящик, обогнул стойку и встал рядом с Фостером.

– Просто дело одно было, – пояснил он сыну.

– Что за дело? – переспросил тот.

В Большой Комнате показалась Берта, на сей раз – в сопровождении Хармони, и мистер Махловиц опять приклеил к губам широкую улыбку. Одновременно он положил руку на плечо Фостера и сильно сжал его. Я поняла, что это было очень сильно, по тому, как вздрогнул Фостер.

– Не волнуйся, – мягко сказал мистер Маховлиц вслух.

– Что-что? – переспросила Берта, входя в прихожую вместе с Хармони.

– Я просто говорю Фостеру, что ему нет причин волноваться. Я уверен, что Хармони всё поймёт правильно.

– Поймёт что? – опять не поняла Берта.

Мистер Маховлиц снова подтолкнул Фостера.

– Эээ… – промямлит тот, – Хармони…

– Да?

– Я насчёт того толчка бедром…

– Это не был толчок бедром, – качнула головой Хармони. – Это был бросок на бортик.

– Как скажешь. Я хочу сказать, что этого больше не повторится.

– Громче, – сказал мистер Маховлиц.

Фостер повторил, на сей раз – погромче.

– Забыто, – ответила Хармони. – Мы квиты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса и Артур

Похожие книги