Читаем Пропавшая невеста графа (СИ) полностью

— Работа с такими детьми всегда интересна, но затратна физически, морально и магически. Поэтому я удивляюсь, как обычному человеку вроде вас удается с ними ладить? — лилейным голосом спросил он.

— У нас с вами разные направления. Я лишь скрашиваю пребывание детей здесь, вы же их обучаете, — в тон ему ответила Амели.

— Не занижайте уготованную вам миссию. Очень важно, чтобы пестунья вложила в умы детей нужный взгляд на мир. Вы же знаете правила, — утвердительно произнес он.

Амели ничего не ответила, не совсем понимая что он имеет в виду.

— Очень важно, чтобы дети имели правильное представление об императоре, их миссии в дальнейшем. Вы ведь читали магический договор перед тем, как его подписать? — с нажимом спросил эторс по дисциплине.

— Странно, что вы об этом спрашиваете. Разве можно подписать договор и выполнять его пункты, не прочитав?

Она постаралась придать лицу невозмутимость, про себя отмечая, что кто-то вместо нее подписал документ. А это означает, что, во-первых, она не обязана выполнять его пункты, а во-вторых, не имеет права быть здесь.

— Я, как и все эторсы, много изучал детей, их магию. Помимо дисциплины и основ этикета в мои обязанности входит донести воспитанникам с магическим потенциалом правильность их выбора в дальнейшем. Не только в верной службе императору, но и в личной жизни. Например, союз темного гонца с провидицей приводит к рождению детей со слабыми магическими способностями. Они редко наследуют возможность видеть будущее, но и умения темных им тоже передаются лишь частично.

Амели смотрела в глаза мужчины, слушая его рассказ. Она не понимала к чему он это говорит. Неужели знает о происхождении ее жениха?

Пестунья пребывала в странном состоянии. В ее голову словно пустили холодный туман. Собеседник продолжал что-то рассказывать, но она с трудом разбирала слова. Голова стала кружиться, мысли — путаться. На пару мгновений девушка потеряла связь с реальностью. Она не понимала, где находится и кто с ней разговаривает.

— Эторс Камартс, по правилам обители, у нас запрещено воздействовать магией на сотрудников, — послышался голос подошедшего к их столу Герана.

После его слов мужчина разорвал зрительный контакт. Самочувствие Амели резко изменилось. Она снова могла ясно мыслить, холодный туман, затмивший рассудок, развеялся.

На лице Камарса не было сожаления. Он лишь с досадой посмотрел в сторону Амели, и ничего не сказав, поднялся из-за стола и удалился.

— Санса Амели, я понимаю, что вы не обладаете магией, как некоторые эторсы, но все же будьте благоразумны. Не позволяйте воздействовать на свой мозг.

Девушка растерянно посмотрела вслед удаляющемуся мужчине. Много гневных эпитетов в адрес Камарса вертелось на языке. Он «залез» в ее голову!

— Спасибо, — тихо произнесла она, переводя взгляд на Герана.

— Вы очень наивны и доверчивы. Не повторите ошибок своих предшественниц. У вас есть главное достоинство: вам удалось поладить с детьми. Не вступайте в интимные связи с сотрудниками и не позволяйте собой манипулировать. Интриги и сплетни никто не отменял, — он говорил немного раздраженно, будто разочаровался в Амели.

— Я поняла вас, эторс Геран. Этого больше не повторится.

Она не стала оправдываться, что не знала об умениях Камарса. Впредь она будет избегать общения с другими жителями и сотрудниками этого заведения. Пока она не знала, куда можно отправиться дальше и как строить жизнь. Сейчас обитель для Амели — хорошее место для пребывания, ей не хотелось бы что-либо менять. Она слишком мало знает об этом мире.

***


Геран ушел, а Амели, тяжело вздохнув, сделала глоток напитка, чем-то напоминавшего чай. Ну и угораздило же ей переместиться в мир, полный магических интриг.

Напротив себя она увидела черный туман. Еще пару минут назад там сидел Камарс, сейчас на том месте возник Браен. Он озабоченно посмотрел по сторонам и, отметив, что, кроме Амели, никого больше нет, облегченно вздохнул.

— Браен!

— Санса Амели, — в тон ей ответил ребенок.

— Разве можно так пугать? Ты исчез, не предупредив меня! Где ты был?

— Я не знаю, — сказал он и, без разрешения взяв со стола еду, быстро запихнул ее в рот.

— Как это — не знаешь?

— Вот так, — с набитым ртом Браен развел руки в стороны.— Иногда какая-то сила требует, чтобы я переместился в место, где можно подпитаться магией.

Мальчик поспешно запивал напитком кусок булочки и брал другой. Он сильно проголодался.

— И где же ты оказываешься?

— В темной комнате, в которой нет окон, нет света. Я вижу красивую мебель. Ложусь на мягкий диван. Мне там удобно и очень нравится. Я чувствую, как что-то дает мне силы, — продолжая жевать, говорил Браен.

— Я понимаю, что тебе это необходимо, но давай договариваться!— подвигая к нему тарелку с едой, проговорила Амели. — Исчезать в час для сна или когда я рядом и могу тебя прикрыть. Никто не должен знать, что ты куда-то отлучаешься.

— Не все так легко. Вокруг нашего заведения стоит защита. Я не могу вот так просто куда-то перемещаться, как и все остальные.

Перейти на страницу:

Похожие книги