Читаем Пропавшая принцесса. Мечтатель полностью

— Дайте нам остановиться у вас! — возражала ему маленькая девушка. Она показалась Рагне болезненно худой, бледной с чахоточным румянцем на впалых щеках

— Добрый день леди Хельга! — приветствовал её сир Лукас, когда они вместе с Рагной протиснулись к передней повозке

— Сир Синт! — обратилась к нему девушка, — скажите ему! То, что я привезла очень важно!

— Вы знаете эту леди? — угрюмо обратился трактирщик к Лукасу

— Конечно! Это леди Хельга! Она очень могущественная колдунья! — весело заявил Синт, кладя руку на плечо хозяина гостиницы, — я бы не советовал Вам с ней спорить! Она может проклясть вас и весь ваш бизнес!

— Всё бы Вам шутить! — неуверенно отвечал трактирщик, он как будто всё же немного поверил словам сира Лукаса. Рагна с удивлением разглядывал странную девушку. «Нам остаётся надеяться только на магию?!» — с недоумением подумал он

— Мне можно проехать? — продолжала напирать девушка

— Заезжай! — трактирщик махнул рукой и сам полез подгонять волов, которые немного подумав двинулись сквозь толпу заставив её расступиться. Телеги явно были тяжело нагружены. «Что там такое?» — подумал Рагна

— Это лорд Рикард! — представил его сир Лукас

— Хельга Летредж! — назвала своё имя девушка

И тут до Рагны дошло, кто она такая. Он вспомнил слова Артура Найта о создательнице пороха, которая всё время требует денег

— Хотите взглянуть? — спросила мисс Летредж, глаза её заблестели, подойдя к телеге она сдёрнула покрывало и Рагна увидел толстую литую трубу, он сразу понял, что это орудийный ствол. Он уже видел нечто подобное однажды, только та труба состояла из двух половин, стянутых железными обручами, а эта не имела стыков и выглядела монолитной. «Как она добилась такого качества литья? Как она вообще смогла это сделать?» — поразился он

— Я гарантирую, что ничего подобного вы ещё не видели! Послезавтра состоится демонстрация! Она будет недалеко от северных ворот. Обязательно приходите! — высокомерно заявила девушка, — вы этого никогда не забудете!

Тут в горле у неё забулькало, и Хельга зашлась в приступе удушливого кашля, она сильно побледнела, достав из рукава платок, она прижала его ко рту. Сир Лукас поддержал её под локоть

— Как Вы себя чувствуете, леди Летредж? — спросил он с беспокойством

— Я в порядке! — сдавленным голосом отвечала Хельга. На платке, который она прижимала ко рту, Рагна заметил пятна крови

— Скоро вы сами всё увидите! — прохрипела она задыхаясь

— Обопритесь на меня, леди Летредж! — мягко сказал ей, сир Лукас поддерживая колдунью под локоть, — я провожу Вас в Вашу комнату!

— Лорд Рикард, — сказал он, обращаясь к Рагне, — завтра приведите наших минёров сюда! Это было правильно, что мы взяли их с собой в Карс!

Рагна кивнул

— Обедайте без меня, если я задержусь здесь! — добавил сир Лукас

Перебросившись парой слов с трактирщиком, он помог Хельге подняться на второй этаж гостиницы. Комната, в которую он привёл колдунью оказалась большой и светлой, сквозь открытое окно солнечные лучи заливали своим светом всё её пространство. Хельга села на кровать

— Как мягко! — сказала она слабо улыбнувшись. Лукас оглядел её, она была одета очень скромно, даже бедно. «Из того, что она просила у Найта, эта девушка не взяла себе ни одной монеты!» — подумал он

— Это правда, что Вы вложили в изготовление этих пушек все свои деньги, которые получили от горного союза за изготовленный порох? — спросил он

Хельга взглянула на него своими серыми, казавшимися огромными на исхудавшим лице глазами

— В строительство литейной мастерской! — уточнила она, — денег, выделенных мне лордом Найтом хватило только на фабрику по изготовлению пороха!

— Сколько Вы можете производить на сегодняшний день? — спросил сир Лукас

— Думаю примерно две тонны в год, — подумав, отвечала Хельга

— Это много! Это очень много! Леди Хельга, мне нужно поговорить с Вами! — проговорил Синт, глядя на девушку своим единственным глазом

— Королева Лалатина поручила мне организацию отряда нашей артиллерии! Это значит, что я буду очень много взаимодействовать с Вами. Нам неплохо было бы подружиться! Если быть точным командовать пушками будет лорд Рикард! Я только что познакомил Вас с ним, но отвечать за стратегию и тактику буду я! Вы знаете кто я такой?

Хельга улыбнулась

— Я отлично знаю Вас сир Лукас! Мы с Вами встречались, когда Вы были больше похожи на нищего! Впрочем, Вы меня, конечно, не помните! Сейчас Вы больше похожи на лорда, чем лорд Рикард, при всём к нему уважении!

— А Вы леди Хельга совсем не изменились! — заметил Синт

— Я изменилась! К сожалению, теперь я чувствую себя гораздо хуже! Я слишком много вдыхала зловонный запах выгребных ям, в последнее время! — она опять мягко совсем по-детски улыбнулась и у Синта сжалось сердце

— Но пока я жива, — продолжала Хельга, — я должна успеть сделать свою работу!

— Почему Вы готовы зайти так далеко? Что Вами движет? — спросил Лукас

— Я хочу спасти одного человека! Он во тьме, но моё оружие закончит войну и тогда он вернётся к свету! — с воодушевлением отвечала Хельга

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика