Стэн Петарски изо всех сил старался не думать о мертвом теле в коробке у ног. Он как раз пытался представить себе что-нибудь приятное — например, «Джим Бин» со льдом, — когда двери лифта открылись.
Оттуда вышла Эрин Волш, симпатичная блондинка, которую он то и дело встречал в буфете. Она разговаривала по телефону и поманила его рукой к лестнице. Стэн поднял коробку и отнес ее в серологическую лабораторию.
Эрин начала фотографировать. Стэну не хотелось видеть расчлененный труп, и он пошел к двери, размышляя, где бы добыть «Джим Бин», когда посылка взорвалась.
Глава 43
Картинка на экране ноутбука сменилась изображением происходящего за стенами микроавтобуса. Они ехали на приличной скорости по Пикни-стрит, в трех кварталах от дома Крэнморов. Здесь дома были получше, но ненамного. Дарби насчитала не одну машину, стоящую на кирпичах.
Карл Хартвиг, офицер SWAT, стоя на коленях в микроавтобусе, смотрел в перископ. Взгляды остальных были обращены на ноутбук.
На экране было видно, что они приближаются к разбитому черному фургону, припаркованному с левой стороны дороги, возле группы деревьев.
Линии на мониторе начали изгибаться под всеми мыслимыми углами, а потом вдруг снова выровнялись.
— Он в черном фургоне, — сказал техник из ФБР.
Хартвиг заговорил в микрофон, приколотый на груди:
— «Альфа-один» вызывает «Альфа-два». Поступило подтверждение на черный микроавтобус «форд» с тонированными стеклами и без номерных знаков, припаркованный на Пикни-стрит. У меня все.
— Роджер, «Альфа-два». Мы двигаемся к объекту.
Через секунду их микроавтобус съехал на обочину и остановился. Двигатель заглушать не стали, и Дарби чувствовала, как вибрирует пол. Хартвиг передвигал перископ.
На экране было видно, как в дальнем конце улицы, откуда они только что приехали, появился грузовик «UPS». Он тоже проехал пару футов и съехал с дороги. Дарби успела заметить короткую черную вспышку из кузова грузовика, которая мелькнула и сразу исчезла.
Грузовик «UPS» не двигался с места. Дарби знала, что он останется там, чтобы блокировать улицу.
В микрофоне Хартвига послышались помехи, затем раздался голос:
— «Альфа-два», говорит «Альфа-один».
— Слушаю, «Альфа-один».
— Подразделения «Альфа-три» и «Альфа-четыре» едут к объекту. Оставайтесь на месте.
— «Альфа-один», понял: оставаться на месте.
Грузовик «UPS» проехал вдоль края посадки. Третий микроавтобус для наблюдения, грузовик для доставки цветов, проехал вниз по Кулидж-роуд.
Странник был окружен.
Но черный фургон по-прежнему стоял на месте.
Банвиль повесил трубку телефона на стене.
— Район оцеплен, — сказал он. — Все заняли свои места.
— «Альфа-один», все группы готовы, — сказал Хартвиг. — Мы на месте, ждем сигнала. У меня все.
— Принято, «Альфа-два». Готовьтесь к захвату.
— «Альфа-один», вас понял.
Дарби почувствовала, как их микроавтобус съехал с бордюра, остановился и развернулся. Хартвиг убрал перископ и присел на корточки рядом с напарником у задних дверей микроавтобуса. К поясу каждого из них были пристегнуты детонационные гранаты, также известные как «флэшбэнг» — из-за ослепительной вспышки и оглушительного взрыва. У них было разрешение на применение взрывчатых веществ.
Дарби смотрела на черный фургон на экране ноутбука. Он так и не двинулся с места.
Хартвиг повернулся к ней и сказал:
— Вы двое оставайтесь здесь, пока опасность не минует, понятно?
Микроавтобус начал сбавлять скорость. Хартвиг подал сигнал напарнику. Задние дверцы микроавтобуса разлетелись в стороны. Двое офицеров из SWAT выскочили наружу под мелкий дождь, оставив дверцы распахнутыми настежь. Дарби придвинулась ближе, чтобы было лучше видно.
Офицеры SWAT расположились за черным фургоном «форд», руки в перчатках уже держались за дверцы, когда из посадки выбежал еще один офицер SWAT с пистолетом в руках, нацеленным на кабину водителя.
Хартвиг подал сигнал. Офицер SWAT схватился за ручку со стороны сиденья водителя и дернул ее на себя. Одновременно с этим распахнулись задние дверцы.
Хартвиг запустил внутрь гранату «флэшбэнг», и, прежде чем зажмуриться, Дарби увидела мужчину в черной куртке, сидящего за столом, на котором стояло какое-то оборудование, мигающее разноцветными лампочками. Он замер, сунув руки в карманы куртки.
Странник не шелохнулся.
Дарби почувствовала, как микроавтобус резко затормозил. Банвиль поднялся со своего сиденья и рванулся мимо нее. Хартвиг вскочил в кузов фургона Странника.
Хартвиг швырнул Странника на пол.
Дарби вышла наружу, ноги затекли от долгого сидения. Она хотела сейчас быть там, вместе с офицером SWAT, хотела заглянуть Страннику в лицо и видеть его глаза, когда он произнесет имя Кэрол.
Хартвиг вышел из фургона, качая головой. Он что-то сказал Банвилю.
Куп стоял рядом с ней. Странник неподвижно лежал на полу.
Банвиль возвращался назад.
— Что происходит? — спросила Дарби.