Читаем Пропавшие полностью

Но дома у Кэрол он все же допустил ошибку. Оставил там следы своей крови. И упустил Рэйчел Свенсон. Он собирался что-то с ней сделать — единственным разумным выходом было от нее избавиться. Она была больна, и он больше не мог ее использовать.

Рэйчел Свенсон знала об этом. И перехитрила его. Она была из тех, кто стоит до конца, кто борется за жизнь. Она воспользовалась временем, что у нее было, чтобы продумать план побега, и она не только продумала, но и воплотила его в действие. Странник нашел ее и убил, потому что боялся, что Рэйчел известно что-то такое, что выведет на него полицию…

Что именно? Что она упустила? Расстроенная, Дарби взяла плеер и в который раз принялась прослушивать запись своего разговора с Рэйчел.

«Он снова меня поймал, — послышался в наушниках голос Рэйчел. — На этот раз мне не выбраться».

«Его здесь нет».

«Нет, он здесь. Я видела его».

«Здесь, кроме нас с тобой, никого нет. Ты в безопасности».

«Он приходил ко мне прошлой ночью. И надел на меня эти наручники».

Дарби нажала на «стоп». Ключ от наручников. Рэйчел сказала, что у нее был ключ от наручников. Но никакого ключа Дарби под верандой не нашла.

Она снова нажала на «плэй» и подалась вперед, вслушиваясь.

«Я знаю, что он ищет, — сказала Рэйчел. — Я утащила это из его кабинета. Но он ничего не найдет, потому что я надежно это закопала».

«Что ты закопала?»

«Я покажу. Но ты должна помочь мне снять наручники. Я не могу найти ключ. Наверное, где-то выронила».

Дарби снова остановила пленку и принялась пересматривать фотографии.

Она нашла снимок Рэйчел Свенсон, сделанный в машине «скорой помощи». Руки Рэйчел были в грязи. На следующих трех фотографиях были хорошо видны раны на груди Рэйчел. Кроме того, здесь были снятые крупным планом кисти Рэйчел. Ноготь, покрытый коркой грязи, и многочисленные кровоточащие порезы на руках. Только не от борьбы, как она думала раньше…

Дарби сбежала по ступенькам в кухню и взяла оттуда радиотелефон. Куп ответил после шестого гудка.

— Куп, это Дарби.

— Что случилось? Что-то с мамой?

— Нет, я звоню из-за Рэйчел Свенсон. Я думаю, она спрятала что-то под верандой.

— Мы же тогда все перерыли, весь мусор, но так ничего и не нашли.

— Но мы не искали в земле, — сказала Дарби. — Мне кажется, она что-то там закопала.

<p>Глава 51</p></span><span>

Квадратный участок земли под верандой по размеру был не больше половины маленькой спальни. Земля все еще была сырая. Дарби не заметила недавних следов копания, поэтому свои раскопки решила начать с дальнего левого угла «пятачка», где она впервые увидела Рэйчел.

Дарби копала. Вырытую землю она сбрасывала в корзину, которую передавала Купу. Он, в свою очередь, просеивал землю через большое сито, установленное на одном из мусорных контейнеров.

Работа длилась уже около часа, но единственным вознаграждением за их старания были камни и осколки разбитого стекла.

От долгого ползанья брюки Дарби намокли и пропитались грязью. Она передала Купу новую порцию для просеивания. Мать Кэрол наблюдала за ними с веранды дома соседей. На ее лице тревога сменялась надеждой.

В проеме показалась голова Купа.

— Снова одни камни, — сказал он, протягивая ей пустую корзину. — Что ты думаешь по этому поводу?

Куп уже третий раз задавал один и тот же вопрос.

— Я по-прежнему думаю, что она что-то здесь закопала, — сказала Дарби.

— Не спорю. Я тоже смотрел на снимки и могу утверждать, что она здесь рылась. Но мне начинает казаться, что она закопала здесь что-то, что видела только она.

— Ты слушал запись. Она упоминала ключ от наручников.

— Возможно, ключ — плод ее воображения. Ей хотелось думать, что он у нее есть. Дарби, не забывай, она бредила. Она приняла тебя за Терри Мастранжело. Она не смогла отличить больничную палату от тюремной камеры.

— Мы знаем, что она выбралась из фургона, — это факт. Без ключей от наручников она не смогла бы этого сделать. Ключ где-то здесь.

— Ладно, допустим, ты права. Но что нам дает ключ как улика?

— А что ты предлагаешь, Куп? Сидеть сложа руки, пока не обнаружится труп Кэрол Крэнмор? Ты этого хочешь?

— Я такого не говорил.

— А что ты говорил?

— Я понимаю, как сильно ты хочешь что-нибудь найти. Но здесь ничего нет.

Дарби схватилась за лопату и принялась исступленно копать. Ей пришлось напомнить себе, что спешить не следует, а то можно повредить улику.

Пусть Рэйчел Свенсон бредила, но на то были причины — вполне реальные, а не придуманные. И все эти пять лет ее терзали далеко не иллюзорные кошмары. В этом что-то было скрыто. Дарби чувствовала это.

— Кажется, «Данкин Донатс» уже открылся, — сказал Куп. — Я схожу за кофе. Тебе принести?

— Не нужно.

Куп пересек задний двор и прошел мимо служебной машины, которая стояла на том же месте, где они оставили ее утром.

Дарби наполнила еще две корзины и высыпала мокрую землю в сито. Снова камни.

Через сорок минут Дарби перекопала в общей сложности три четверти площадки под верандой. У нее болели ноги и поясница. Она совсем было собралась покончить с этим неблагодарным делом, как вдруг что-то бросилось ей в глаза — из земли торчал уголок много раз сложенного листа бумаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дарби МакКормик

Похожие книги