Читаем Пропавшие полностью

— Итак, бойцы, слушайте меня. Как выяснили наши специалисты из лаборатории, компьютерная распечатка карты, найденная сегодня рано утром, была сделана с онлайнового вебсайта, разработанного специально для путешественников. Вот тут-то нам и подфартило. Две недели назад картой воспользовался мужчина, проживающий по адресу Сидер-роуд, 12 в Льюингстоне, штат Нью-Хэмпшир. Работники Антикризисного управления уже на месте. Они провели внешнюю оценку обстановки. Мужчина, живущий в том доме, и есть наш парень, Славик.

— Будем надеяться, что он никуда не ускользнет, пока мы до него доберемся, — сказал Сэмми ДиБаттиста.

По салону пробежал нервный смешок.

— «Черный ястреб» благодаря любезности наших коллег с базы ВВС в Портсмуте примерно час назад выполнил круг над домом и сделал пару снимков с воздуха, — сказал Канней. — Местность густо засажена деревьями. Но это нам только на руку. Интересующий нас объект состоит из трех построек: сам дом, внушительных размеров гараж, в котором стоит несколько машин — было замечено два фургона, — и бункер. По периметру участок окружен колючей проволокой, камерами видеонаблюдения, снабжен инфракрасной замыкающей сигнализацией — в общем, все, чего душе угодно. — Канней сделал выразительную паузу, желая донести до всех и каждого смысл следующей фразы. — Славик провел немало времени на учебной базе «Руки Господней» в Арканзасе. Он не только умеет стрелять, а еще и разбирается во взрывчатке. Ни для кого из нас не секрет, что бомбой он разнес полгоспиталя, а самодельная пластиковая взрывчатка, подложенная в посылку от «Фед Экс», едва не стерла с лица земли Криминалистическую лабораторию Бостона. Этот человек убил двух наших агентов при помощи динамитных шашек, спрятанных в фургоне. Идя туда, мы ни на секунду не должны забывать о «сюрпризах», которые могут ждать нас в любой из построек. К тому времени, как мы прилетим, уже наступит ночь. Разведка показала, что на территории владений Славика есть еще люди — скорее всего, какие-нибудь недоноски-резервисты, которых он нанял по случаю. Я хочу свалить его одним махом. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы не допустить очередную чертову перестрелку.

На лицах присутствующих явно отразилось воспоминание о Уэйко.[26]

Канней посмотрел на двух своих лучших снайперов, Сэмми ДиБаттиста и Джима Хэгмана.

— Сэм, Хэгги, не вздумайте стрелять без моей команды, понятно?

Оба мужчины кивнули. За них Канней не переживал. Он видел этих парней в деле и знал, на что они способны.

— Мы не знаем точно, сколько женщин держит у себя Славик, — сказал Канней. — Мы идем туда с расчетом на то, что они живы. Спасти этих женщин — наша прямая обязанность. Нам предстоит настоящий бой, поэтому времени на переговоры не будет. И последнее. Это сугубо внутренние разборки. Поэтому можно не опасаться вмешательства местных или ATF. Антикризисное управление обеспечило нас всеми необходимыми техническими и боевыми средствами. На этом все. Вопросы будут?

Сэмми ДиБаттиста задал вопрос, который, похоже, интересовал многих:

— А что нам делать, если Славик будет пытаться вступить с нами в переговоры?

— Все очень просто, — сказал Канней. — Уничтожьте этого сукиного сына.

Глава 58

Компьютеры в массачусетском управлении автотранспортом невероятно долго грузились. Два часа ушло на то, чтобы составить список из двадцати страниц, куда входили владельцы и бывшие владельцы всех двенадцати импортированных в Штаты машин марки «Астон-Мартин-Лагонда».

Дарби пробегала глазами листы, испещренные мелким шрифтом, в поисках последних владельцев, в то время как Банвиль разговаривал по одному из защищенных телефонов внутри микроавтобуса для наблюдения. Прошло четыре часа с тех пор, как федералы единолично занялись расследованием. За это время он успел сколотить небольшую группу детективов, которым мог доверить вести скрытое расследование.

Из двенадцати «лагонд» только восемь все еще были на ходу. Остальные четыре давно отправились на металлолом. Дарби как раз изучала записи в блокноте, когда Банвиль наконец оставил телефон в покое.

— Рэйчел Свенсон скончалась от воздушной эмболии, — сказал он. — Кто-то вкачал ей воздух через капельницу. Саму капельницу, равно как и кассеты из камер наблюдения в отделении интенсивной терапии, федералы изъяли.

— Чудесно, — сказала Дарби. Федералы явно шли по их следам.

— Мы опрашивали медсестер из отделения интенсивной терапии, но все дружно твердят о взрыве, все остальное напрочь вылетело у них из головы. На это и рассчитывал Странник, когда подкладывал в госпиталь бомбу. Этот сукин сын специально вызвал панику и переполох, чтобы проникнуть внутрь незамеченным.

— Это было прямо второе одиннадцатое сентября. Все метались по коридорам в поисках выхода. Никому ни до кого не было дела.

— Ловко, ничего не скажешь, — сказал Банвиль, потирая подбородок. — Я одного не понимаю: почему он сразу не ушел?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дарби МакКормик

Похожие книги