Кортец подошел к воде. Озеро, потревоженное легким ветерком, поблескивало мелкой сверкающей рябью и торопилось к монастырю, как толпа паломников, но на берегу путь ему преграждали гладко отшлифованные многопудовые валуны.
- Спросите его, откуда эти камни? - обратился к Джейку Кортец.
Джейк пожал плечами: вопрос казался ему праздным. Но все же ом перевел его, безразлично глядя в тусклые блуждающие глаза старика.
- Оттуда… - кивнул на высокие крепостные стены монастыря старик и добавил, с усилием выговаривая каждое слово:- Монахи бросали их на головы непрошенным иностранным гостям…
- Ого! - не дождавшись перевода, весело воскликнул по-французски Кортец. - Вы чувствуете, товарищ Богемский, какой камень бросил в мой иностранный огород этот мельник из оперы «Русалка»?
Старик внимательно смотрел на Кортеца из-под своих седых нависших бровей:
- Что сказал этот господин? - спросил он, переводя взгляд на Джейка.
- Он говорит, что вы похожи на мельника из оперы «Русалка», - с презрением и насмешкой глядя на него, ответил Джейк.
Старик заквохтал, как глухарь на току. Он смеялся и тряс лохматой головой.
- Какой я мельник? Я ворон здешних мест! - сердито сказал он, внезапно оборвав смех.
Джейк и Кортец переглянулись.
- Любопытно… - после долгой паузы произнес по-французски Кортец и зорко поглядел на старого сторожа. - Этот столетний пень, оказывается, кое-что смыслит в операх и даже умеет острить.
Джейк теперь уже настороженно и подозрительно поглядывал на старика, но тот не обращал ни на него, ни на Кортеца никакого внимания. Усевшись на один из валунов и сняв свой рыжий сапог, он с сопеньем перематывал бурую, вонючую портянку.
- М-да… странный старик, - тихо сказал Джейк.
- Думаю, что не всегда он носил портянки, - резюмировал Кортец и прибавил не совсем уверенно:-Как по-вашему, товарищ Богемский, не понимает ли он наших с вами разговоров?
Джейк еще раз внимательно поглядел на старика и ответил Кортецу на этот раз по-английски:
- А черт его знает! Надо проверить.
- Продолжайте говорить по-французски и не обращайте на него внимания, - также по-английски предложил Кортец и тут же перешел на французский: - Итак, товарищ Богемский, вам довелось вчера услышать здесь, в монастыре, интересную лекцию профессора Стрелецкого о поездке Ивана Грозного в Сиверский монастырь в 1557 году?
- О! Да, мсье!.. -с большой готовностью согласился Джейк. - Профессор Стрелецкий очень живо описывал своим молодым друзьям визит Грозного в этот монастырь.
- А зачем приезжал сюда царь Иван Грозный? - с наигранным любопытством спросил Кортец, искоса наблюдая за сторожем.
- Он привез сюда и запрятал в монастыре какие-то книги, мсье…
Тем временем дед Антон уже переобул один сапог и готовился привести в порядок вторую портянку. Но валун, на котором он сидел, видимо, показался ему неудобным. Он встал и, выбрав другой камень, круглый, как исполинский череп, пристроился поближе к Джейку.
- Профессор собирается здесь искать книжный клад Грозного? - спросил Кортец.
- Да, мсье… - ответил Джейк. - Несмотря на свой почтенный возраст, это очень энергичный ученый.
- Прошу вас, товарищ Богемский, спросите старика, слыхал ли он что-нибудь о посещении Грозным Сиверского монастыря и о книжном кладе? - попросил Кортец.
Джейк обратился к сторожу и перевел ему вопрос Кортеца.
Старик посопел еще с минуту и, глядя куда-то в сторону, сказал:
- Всякое говорят… Старые люди сказывали… был тут клад да вывезли его потом…
Кортец и Джейк переглянулись:
- Кто вывез? - живо спросил Джейк.
Старик подумал, пошевелил своими мохнатыми бровями и, остановив на Джейке свой поминутно ускользающий взгляд, вымолвил как бы в раздумье:
- Царь Борис вывез… Годунов… Сказывают, был тот царь человек умный… начитанный… и тайну про монастырский клад знал…
- От кого знал? - уже с беспокойством продолжал Джейк.
- А это… вам надо бы… у него спросить.. - глухо сказал старик, отводя взгляд в сторону.
- Что вы думаете об этой версии? - спросил Кортец, обращаясь к Джейку по-английски и забывая при этом, что он, иностранный турист, русского языка до сих пор не должен был понимать.
- Чепуха! - воскликнул Джейк также по-английски и быстро встал с травы - Старик повторяет какую-то болтовню. А кроме того, он по-моему ненормальный.
- Ну, это не ваша идея, - насмешливо сказал Кортец. - Старик сам объявил себя «вороном здешних мест»…
Неожиданно Кортец и Джейк вновь услыхали глухариное клохтанье. Они с удивлением поглядели на старика. Содрогаясь и покачиваясь на своем валуне, он смеялся и показывал скрюченным пальцем на озеро:
- Рыбешка., глупая выплеснулась, а баклан ее и хватил на лету… Хе-хе-хе!…
ИВАН И АНАСТАСИЯ
Солнце уже ушло из монастыря и собиралось заночевать где-то за дальней гладью Сиверского озера, но еще багровые лучи струились из-за зубчатых стен к дремлющих сторожевых вышек, похожих на дозорных старинного московского войска…
Профессор Стрелецкий выбрал гладкий камешек на темно-зеленой лужайке между двумя церковушками, присел на него, прислушался к тишине и подумал: