Читаем Пропавший брат полностью

— Ладно, о'кей. — Черити провела пальцем по дубовым перилам, прослеживая рисунок волокон. — Джеймсом должна заниматься даже не ты. — Она взглянула сперва на холл, потом посмотрела в сторону гостиной. — Как считаешь, тебе удастся укротить мамочку? Мне правда пора заниматься.

— Ясно. Значит, она выступает в образе Королевы Зомби?

Черити уныло кивнула.

Мне-то следовало знать, что день, проведенный в обществе тетушки Кэрол, вряд ли приведет маму в приличное настроение. Кэрол имела привычку приезжать с целью «помочь» всякий раз, когда отца не было дома. Однако ее язвительные замечания по поводу того, что наша богоспасаемая семейка отнюдь не такая уж и примерная, всем безумно надоели.

— Интересно, насколько ее хватит? — заметила Черити, поднимаясь по ступеням.

Я глубоко вздохнула и отправилась в гостиную. Джеймс перестал плакать, и я даже расслышала его тоненький смех, доносившийся из спальни. Но телевизор по-прежнему орал во всю мочь. У меня просто в ушах зазвенело. И я схватила пульт дистанционного управления как раз в тот миг, когда программа новостей выплеснула на меня свежий репортаж.

Корреспондент стоял перед полицейской линией ограждения напротив местного ювелирного магазинчика «Семейные драгоценности». Я сама часто бывала в этом районе антикварных лавок. «Два ювелирных магазина были ограблены за последние два дня, — вещал парень. — Но поскольку очевидцев наглых преступлений не найдено, офицеры пытаются воссоздавать общую картину, опираясь на имеющиеся у них факты. А тех — немного. Служащие заявляют, что подверглись нападению и оказались без сознания, поэтому ничего не заметили и не запомнили. Помещения выглядят так, словно в них побывали вандалы. Всюду царит полный разгром, все товары украдены. Преступление было совершено за считаные минуты. Камеры наружного наблюдения в обоих случаях не дают никакой информации. Власти полагают, что записывающие устройства заранее вывели из строя».

Затем на экране возник толстый ведущий с взлохмаченными волосами. Он сидел за столом.

— Слушай, Грэм, — произнес он. — А ведь почерк бандитов нам знаком, верно?

— Точно, — ответил журналист. — Ограбления наверняка из той же серии странных и совершенно необъяснимых событий, произошедших в городе. Мы о них рассказывали нашим телезрителям. Но полиция пребывает в неведении и растерянности, впрочем, как и все мы.

— Хм, — промычал толстяк. — Вероятно, Маркхэмский монстр теперь начал работать в составе организованной преступной группы…

Я полностью убрала звук, прервав ведущего, который хихикал над своей глупой шуточкой. Мне никогда не нравились подобные замечания — особенно сейчас, когда мне стала известна вся правда об этом деле. Или о самом монстре, если уж честно. Кстати, мамочка тоже была в гостиной. Она продолжала внимательно смотреть телевизор, не обращая внимания на мои действия с пультом. На экране мелькали лица зевак, у которых брали интервью по поводу таинственных грабежей. Ее глаза так и перебегали с одного лица на другое. Я прекрасно понимала, кого она высматривает.

— Мам? — Я взяла с кофейного столика пустой винный бокал и тарелку с остывшим томатным супом. — Ты ничего не съела. Не возражаешь, если я тебе что-нибудь приготовлю?

Она чуть подвинулась на диване, чтобы мои ноги не мешали ей видеть репортаж.

— Папа сказал, чтобы я вызвала доктора Коннорса, если ты будешь отказываться от пищи.

Тишина.

Я очень хотела сообщить ей о том, что мне звонил Джуд. Я действительно говорила с братом полчаса назад, пока она смотрела ТВ, надеясь обнаружить Джуда в толпе местных жителей. А он находился совсем рядом с ней, просто подкрался к окну спальни Джеймса.

Но последняя мысль остановила меня. Я не знала, зачем Джуд вернулся домой… и был таков. Я не представляла, какие у него цели. А что он из себя представляет? Кого в нем больше, чудовища или человека? Почему он пялился на своего младшего брата и остальных — тех, кого считал своей семьей? Увижу ли я его когда-нибудь снова? Я не сомневалась в одном. Самое лучшее — ничего не говорить мамочке. По крайней мере пока. Пусть визит Джуда останется тайной.

Мамочка протянула руку к пульту управления и включила звук. Я отнесла тарелку на кухню, сунула в раковину и вылила ее содержимое. Красное томатное месиво медленно стекало в слив. Я сполоснула тарелку, а затем занялась остальной грязной посудой. Пришлось мыть ее самой горячей водой, какой только возможно. Странно, но мне ужасно понравилось, как мои руки впитывали в себя этот жар. Я сунула их в обжигающую воду и начала скрести чашки и вилки с ложками. Когда мамочка впадала в образ Королевы Зомби, мне всегда хотелось получить дополнительные ощущения, прочувствовать боль за нас обеих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная богиня

Темное божество
Темное божество

Грейс Дивайн, дочь местного пастора, всегда знала, что в ночь, когда исчез Даниэль Кэлби, случилось, что-то страшное. В ту ночь она нашла своего брата Джуда, лежащим на крыльце в луже собственной крови.Ее семья тщательно пытается похоронить воспоминания о той ночи, но все меняется, когда спустя три года, Даниэль неожиданно возвращается, и поступает в школу, где учится Грейс и Джуд. Несмотря на обещание, которое Грейс дала своему брату, держаться от Даниэля подальше, она не может справиться со своим влечением к Даниэлю, к его шокирующим художественным способностям, к его желанию научить ее смотреть на мир под другим углом, и к странному, холодному блеску в его глазах.Чем ближе Грейс общается с Даниэлем, тем больше подвергает опасности все свою жизнь, так как ее действия вызывают гнев и негодование в Джуде, тем самым бросая его в объятия древнейшего зла.Даниэль спустил с цепи эту страшную ночь. Грейс должна выяснить правду темной тайны молодого человека… и спасти тех, кого она любит. Но для этого ей, возможно, нужно будет принести жертву… — свою душу.

Бри Деспейн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная богиня
Темная богиня

Грэйс Дивайн — дочка пастора из обыкновенного американского городка. А это значит, что она должна подавать пример своим сверстникам. Впрочем, помогать отцу в церкви или матери с организацией праздников, хорошо учиться и скромно одеваться — не такой уж и непосильный для нее труд. Но ее размеренная жизнь и мечты о поступлении в престижный колледж дают трещину, когда в школе появляется Дэниэл Калби.Когда-то в детстве Грэйс, ее брат Джуд и Дэниэл были друзьями не разлей вода. Однако три года назад произошло нечто ужасное, что заставило Дэниэла бежать из дома, Джуда — возненавидеть своего лучшего друга, а Грэйс — дать клятву Джуду, что она никогда больше не будет общаться с Дэниэлом.Вот только как же ей сдержать эту клятву сейчас, три года спустя, если Дэниэл явно нуждается в ее помощи? Да и отец явно не против ее общения с этим странным юношей, чьи глаза при лунном свете сверкают серебром.

Бри Деспейн , Бри Диспейн (Деспейн)

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Пропавший брат
Пропавший брат

Грейс Дивайн, движимая одной лишь бескорыстной любовью, излечила Дэниела Калби от проклятия волка… но потеряла свою семью. Ее брат Джуд превратился в оборотня и сбежал из дома, любимая мать помешалась от горя из-за исчезновения сына, а отец колесит по всей стране, пытаясь разыскать ее пропавшего брата.А тут еще новый знакомый — Толбот, недавно приехавший в город охотник за монстрами, уверяет, что может помочь ей стать героем и отыскать брата. Но тренировки с новым другом не только развивают в ней сверхспособности, но и портят ее отношения с Дэниелом и подпитывают ее внутреннего волка. Не зная о темном пути, по которому идет, Грейс и не подозревает, что старый враг вернулся и смертельная ловушка вот-вот захлопнется.Впервые на русском языке!

Бри Деспейн , Бри Диспейн (Деспейн)

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги