Читаем Пропавший Чемпион. Том 1 (СИ) полностью

— Ах, ты такой храбрый, дух-хранитель, — мягко сказала Аола, — уж присматривай за моим мальчиком. Он всю жизнь был одинок… в том числе из-за меня… Ты не представляешь, как меня успокоит тот факт, что у моего сына всегда есть защитник.

— Спа… спасибо большое, госпожа, — хрипло выдавил из себя Хим.

— Ты такой большой и сильный, — Аола отпустила Хима, с восхищением его разглядывая, — и тебе уже доверили защищать чью-то жизнь. Наверное, твоя мама очень гордится тобой.

— А… дело в том, госпожа, — окончательно смутился Хим, — что у меня… нет мамы.

— Правда? Ох, прости меня, — Аола снова обняла Хима, заставив беднягу, наверное, испытать за сегодня рекордное количество смущения, — я не знала, я не хотела тебя обидеть.

— Всё в порядке, госпожа, — ответил Хим, — вы сейчас… были очень ко мне добры…

Сареф же, несмотря на всю неловкость этой ситуации, подумал о том, что он, на самом деле, не в курсе крайне важного вопроса: он понятия не имеет, откуда берутся хилереми. Нет, он в курсе, что их в себе носят Спящие, чтобы в один момент они могли выбрать себе окончательного хозяина, но там то они откуда берутся? Как можно было, он почти полгода провёл в поместье демонов, и так и не удосужился спросить. Впрочем, учитывая, что львиную долю этого времени он был занят тренировками и отягощён долгом Мёртвому Королю воров, наверное, всё же не стоило быть к себе таким строгим.

— В любом случае, идёмте к главе Гидеону, — поторопила их Аола, — уверена, он умирает от любопытства услышать эти новости не меньше меня.

— Поверь, мама, это ещё даже не десятая часть новостей, — с усмешкой ответил Сареф, отгоняя от себя посторонние мысли и направляясь вслед за Химом и Аолой в поместье…

Глава 3

Аола вела Хима и Сарефа в кабинет главы Ондеро. И, естественно, ожидались вполне закономерные реакции. Слуги хоть и поглядывали с испугом на огромного, почти под два метра ростом Хима — даром что рост был далеко не самой экзотической чертой его внешности — но лишь кланялись проходившим мимо Аоле и остальным. Вероятно, сообразив, что раз уж дочь главы клана ни о чём не беспокоится… и если хранитель поместья никак на это не реагирует, значит, всё в порядке. И всё же Хим, до сих пор смущённый очень тёплым отношением к нему Аолы, мысленно спросил у Сарефа:

Хозяин… может, мне всё же лучше вернуться в ваш разум? Всё-таки здесь живут единственные в Системе люди, которым есть дело до вашей судьбы. Может, не стоит их так пугать?

Ничего страшного, — хладнокровно ответил Сареф, — мне нечего прятать или стыдиться. Ты мой хранитель, и им всем полезно об этом знать.

Да я-то это понимаю, — продолжал настаивать Хим, — просто они-то люди неподготовленные. Может, стоит как-то помягче…

Не переживай, Хим, — подумал в ответ Сареф, — любого, кто посмеет тебя оскорбить или унизить, я раскатаю тонким слоем. А потом моя мама молотом вобьёт его в землю. Ты-то уж помнишь, как хорошо она с ним управляется.

Ох… спасибо большое, хозяин… но мне всё-таки кажется, что оно как-то неправильно вот так… здесь, вон, чистое поместье, а у меня лапы грязные…

Эта мысль настолько сбила Сарефа с толку, что он чуть не споткнулся на ровном месте. Впервые в жизни его хранителя это волновало.

Значит, когда ты в мой разум возвращаешься, грязные лапы тебя не волнуют? — с иронией спросил Сареф, — а сейчас вдруг заволновало.

Хозяин, — с укоризной подумал Хим, — вы же знаете, что это так не работает!

Мне кажется, тебя совсем не это волнует, — хмыкнул Сареф, указывая на златовласую девушку в конце коридора, которая шла по своим делам… и которая встала, как вкопанная, уронив челюсть.

О нет, — мысленно простонал Хим, — хозяин, позвольте мне исчезнуть.

Придётся потерпеть, Хим, — ответил Сареф, — это приказ.

— Ух ты, Сареф, — радостно закричала Изабель, подбегая к нему и обнимая его, — я так рада, что ты снова зашёл к нам в гости. Добрый день, тётя Аола, — девушка сделала изящный книксен, — а это, а это кто? — она уже кошкой вилась вокруг Хима, — кто это такой?

— Это Хим. Могущественный… дух, — чуть запнувшись, ответил Сареф, решив не использовать слово Демон, чтобы не пугать девушку, — и мой хранитель.

Перейти на страницу:

Похожие книги