Читаем Пропавший герой полностью

Он старался работать быстро. Он не был уверен сколько времени диск контроля дракона мог быть выключен-возможно навсегда, но он не хотел рисковать. Он приложил все усилия, какие только мог, залез обратно на голову дракона и начал чистить проводку и коробку передач, пачкаясь сам в процессе.

- Чистые руки, грязное оборудование, — бормотал он. Обычно эти же слова говорила его мать.

Через некоторое время его руки были все чёрные и жирные, а его одежда выглядела так, как будто он учавствовал в соревнованиях по борьбе в грязи, но механизмы выглядили намного лучше.

Он вставил диск, соединил последние проводки, и полетели искры.

Дракон вздрогнул. Его глаза засветились.

- Лучше? — спросил Лео.

Дракон издал звук, чем-то похожий на высокоскоростные сверла. Он открыл пасть и завращал зубами.

- Видимо, да. Погоди, я тебя освобожу

Ещё тридцать минут потребовалось, чтобы найти зажимы выпуска сети и распутать дракона, но он выдержал и скинул последнюю часть сетки со своей спины. Он торжествующе ревел и изверг в небо пламя.

- Серьезно, — сказал Лео. — Ты можешь не устраивать шоу?

- Скрип? — спросил дракон.

- Тебе нужно имя, — решил Лео. — Я назову тебя Фестус.

Дракон трещал зубами и усмехался. По крайней мере, Лео надеялся это была усмешка.

- Классно, — сказал Лео. — Но у нас всё ещё есть проблема, потому что у тебя нет крыльев.

Фестус наклонил голову и выпустил пар из ноздрей.

Тогда он опустил спину. Он хотел, что бы Лео залез на него.

- Куда мы пойдем? — спросил Лео.

Но он был слишком взволнован, чтобы дождаться ответа. Он залез на спину дракона, и Фестус направился в лес.

* * *

Лео потерял счёт времени и всё умение ориентироваться. Казалось невероятным, что леса могли бы быть такими глубокими и дикими, но дракон всё шел, пока деревья не стали походить на небоскрёбы и занавес из листьев полностью не скрыл звезды. Даже огонь в руке Лео не мог достаточно осветить дорогу, но светящиеся красным глаза дракона работали, как фары.

Наконец они пересекли ручей и зашли в тупик — скала сотней футов высотой, на которую дракон подняться не сможет.

Фестус остановился у подножия утёса и поднял одну ногу, как приветствие собаки.

- Что это? — Лео соскользнул на землю.

Он приблизился к скале — ничего особенного, кроме внушительного размера.

Дракон продолжал указывать.

- Она не собирается уйти с твоего пути, — сказал ему Лео.

Болтающиеся провода на шее дракона заискрились, но в остальном он остался спокойным.

Лео прикоснулся рукой к утёсу. Внезапно его пальцы стали тлеть. Линии огня распространялись от кончиков его пальцев как зажжённый порох, горящий через известняк.

Горящие линии пересекали скалу, пока не обрисовали в общих чертах красную пылающую дверь в пять раз выше чем Лео.

Он попятился назад, и дверь распахнулась чересчур тихо для такой большой скалы.

- Неплохо сбалансировано, — пробормотал он. — Вот что значит первоклассная разработка.

Дракон “отвис” и прошёл внутрь, как будто был у себя дома. Лео тоже зашёл, и дверь начала закрываться.

Сначала он запаниковал, вспомнив ночь в магазине механики, когда он был заперт. Что если он застрял здесь? Но на стенах мерцал свет от комбинации флюоресцентных ламп и факелов. Когда Лео увидел пещеру, он забыл, что хотел покинуть её.

- Фестус, — прошептал он. — Что это за место?

Дракон протопал в центр комнаты, оставляя следы в густой пыли, и свернулся калачиком на большой круглой платформе.

Пещера была размером с ангар самолёта с бесконечными рабочими столами, ящиками хранения, рядами дверей, размером с гараж, вдоль стен и лестницами, которые вели к сети подъемных мостиков.

Оборудование было повсюду — гидравлические подъемники, сварочные горелки, костюмы для экспериментов, воздушные лопаты, вилочные погрузчики, а также то, что подозрительно было похоже на камеры ядерной реакции.

Доска для объявлений была завешана оборванными, выцветшими чертежами.

И оружие — доспехи, щиты, военное оборудование было все на своих местах, множество оружия не было таким уж законным.

Подвешенное на цепях, высоко над платформой дракона, было старым оборванным знаменем, практически слишком выцветшим для прочтения.

Буквы были греческие, но Лео, сам не зная как, понял, что было написано: Бункер № 9.

Означает ли это Девять домик Гефеста или было еще восемь других? Лео посмотрел на Фестуса, свернувшегося калачиком на платформе, и ему пришло в голову, что он был таким спокойным, потому что был дома.

Он, вероятно, был построен на этой платформе.

- Знают ли остальные дети, что… — вопрос Лео отпал, после того как он задал его. Похоже, это место было заброшено несколько десятилетий.

Все покрыто пылью и паутиной. На полу не было следов, кроме его собственных и огромных отпечатков лап дракона.

Он был первым, кто посетил этот бункер за столько… за столько лет.

Бункер № 9 был заброшен с большим количеством наполовину готовых проектов на столах.

Закрыто и забыто, но почему?

Лео посмотрел на карту на стене — военная карта лагеря, но бумага потрескавшаяся и желтая, как луковая шелуха.

Дата внизу гласила: 1864

- Обалдеть, — пробормотал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герои Олимпа

Дневники полукровки (ЛП)
Дневники полукровки (ЛП)

Авторское право © 2012 Рик Риордан «Сын магии» © 2012 Хейли Риордан Цветные иллюстрации © 2012 Антонио Капаро Черно-белые иллюстрации © 2012 Стив Джеймс Все права защищены. Издано Disney • Hyperion Books. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, магнитную запись или иные средства копирования или сохранения информации без письменного разрешения издательства. Для дополнительной информации обращайтесь по адресу Disney • Hyperion Books, 114 Пятая Авеню, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10011-5690. ISBN 978-1-4231-7806-4 Посетите официальный сайт www.disneyhyperionbooks.com Переведено и оформлено специально для группы: http://vk.com/pj_club Редактор: Александра Кардаш Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Посвящается Уинстонской школе в Сан-Антонио, безопасному месту для полукровок

Дневники полукровки
Дневники полукровки

Авторское право © 2012 Рик Риордан «Сын магии» © 2012 Хейли Риордан Цветные иллюстрации © 2012 Антонио Капаро Черно-белые иллюстрации © 2012 Стив Джеймс Все права защищены. Издано Disney • Hyperion Books. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, магнитную запись или иные средства копирования или сохранения информации без письменного разрешения издательства. Для дополнительной информации обращайтесь по адресу Disney • Hyperion Books, 114 Пятая Авеню, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10011-5690. ISBN 978-1-4231-7806-4 Посетите официальный сайт www.disneyhyperionbooks.com Переведено и оформлено специально для группы: http://vk.com/pj_club Редактор: Александра Кардаш Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Посвящается Уинстонской школе в Сан-Антонио, безопасному месту для полукровок

Рик Риордан

Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги